Местоимение (Орунча)

Местоимения как в русском, так и в кумыкском языке представляют собой своеобразную и в семантическом и в структурном отношении группу слов. В сопоставляемых языках они употребляются вместо имени существительного, прилагательного и числительного, но в отличие от этих частей речи местоимения обладают не номинативной, а указательной функцией, т.е. они указывают на лицо или предметы, на их свойства и качества, на обобщенные количества предметов. Значения местоимений конкретизируются в контексте.

Разряды местоимений (Орунчаланы бёлюклери)

В русском языке местоимения по значению и по характеру связи с другими словами делятся на следующие разряды:

  1. Личные местоимения: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они.

  2. Возвратное местоимение: себя.

  3. Притяжательные местоимения: мой, твой, наш, ваш, его, её, их, свой.

  4. Указательные местоимения: этот, тот, такой, таков, столько.

  5. Определительные местоимения: каждый, всякий, весь, самый, сам.

  6. Вопросительные местоимения: кто, что, какой, который, сколько, чей.

  7. Относительные местоимения: те же вопросительные, но употребляемые в значении отношения.

  8. Отрицательные местоимения: никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей.

  9. Неопределенные местоимения: некто, некоторый, некий, несколько, кто-то, что-то, кто-либо, какой-либо, кто-нибудь, что-нибудь, кое-кто, кое-что.

Из девяти разрядов местоимений русского языка в кумыкском языке имеются соответствия восьми разрядам:

  1. Личные местоимения (бет орунчалар): мен, сен, ол, биз, сиз, олар.

  2. Вопросительные местоимения (сорав орунчалар): ким, не, къайсы, нечик, нече, неченчи, нечешер, нечев, нечакъы.

  3. Относительные местоимения (байлавчу орунчалар): ким, не, къайсы, нечик, неченчи, нече, нечев, нечакъы, нечешер (употребляются в значении отношения).

  4. Указательные местоимения (гёрсетив орунчалар): бу, шу, шо, о, бириси, гьона, она, онагьана, гьоввуна, гьонагьана, муна, шунчакъы, шончакъы, мунчакъы.

  5. Определительные местоимения (белгилевчю орунчалар): гьар, бары, бютюн, оьз, гьар-бир, гьар ким, баягъы.

  6. Неопределенные (белгисизлик): бир нече, бирев, бир паланча, пеленче, неме, недиресе, кимесе, кимесе бирев, бир зат.

  7. Отрицательные (инкарлыкъ): гьеч, гьеч ким, гьеч не, гьеч бирев, гьеч бир зат, бир зат да, бирев де, бир де.

Притяжательные местоимения (мюлк орунчалар): в кумыкском языке образуются из формы родительного падежа некоторых (чаще личных) местоимений посредством аффикса -ки: меники “мой”, сеники “твой”, онуки “его”, бизинки “наш”, сизинки “ваш”, шонуки “его”, оьзюнюки “свой”, гьарисиники “каждого”, биревнюки “чье-то”.

Личные местоимения (Бет орунчалар)

Склонение личных местоимений русского языка
падеж единственное число множественное число
1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
И. я ты он (оно) она мы вы они
Р. меня тебя его её нас вас их
Д. мне тебе ему ей нам вам им
В. меня тебя его ее нами вас их
Т. мной тобой им ею, ей нами вами ими
П. обо мне о тебе о нем о ней о нас о вас о них
Склонение личных местоимений кумыкского языка
падеж единственное число множественное число
1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Баш. мен сен о биз сиз олар
Есл. мени сени ону бизин сизин оланы
Багъ. магъа сагъа огъар бизге сизге олагъа
Тюш. мени сени ону бизин сизин оланы
Ер. менде сенде онда бизде сизде оларда
Чыгъ. менден сенден ондан бизден сизден олардан

Местоимения 3-го лица и в русском и в кумыкском языке употребляются не только для обозначения лица (третьего), но и вместо названий предметов, о которых идет речь. Например: мени атам, сени атанг, ону атасы. Бизге тюнегюн къонакъ гелди. “Вчера к нам гость пришел”. Ол атабызны бырынгъы къонакъларыны уланы “Он сын отцовских кунаков”. (обозначает лицо). Бизин арив халчабыз бар. “У нас есть красивый ковер”. Ону анам сокъгъан “Его соткала моя мать”. (заменяет предметное название).

В русском языке местоимения 3-го лица различаются по родам. В кумыкском языке употребляется одна форма ол (о).

В русском языке личные местоимения в косвенных падежах изменяют свою основу. В кумыкском языке гласный основы 〈э〉 переходит в 〈а〉: мен → магъа, сен → сагъа (дат. п. ед. ч.). Местоимение ол (о) в местном и исходном падежах имеет другую основу со звуком 〈н〉: онда “там”, ондан “оттуда”.

В 3-м лице множественного числа у аффикса -лар звук 〈р〉 сохраняется только в основном, местно-временном и исходном падежах.

Для кумыков представляет определенную трудность усвоение следующих особенностей употребления местоимений русского языка:

  1. Когда местоимения 3-го лица в косвенных падежах употребляются с предлогом, то к началу местоимений прибавляется согласный звук н, например: имс ним, ейк ней, емук нему.

  2. Личное местоимение он изменяется по родам: он, она, оно.

  3. Местоимения 3-го лица его, её, их употребляются как личные местоимения и в значении притяжательных местоимений, например: Его взяли в плен (личное). Его книга лежит на столе (принадлежность). Эта книга его (принадлежность).

  4. Кумыкскому родительному падежу личных местоимений 1-го и 2-го лица (единственного и множественного числа) в значении принадлежности в русском языке соответствуют притяжательные местоимения: мой, твой, наш, ваш, которые имеют формы всех родов: мени атам “мой отец”, сени атанг “твой отец”, сени къызардашынг “твоя сестра”, бизин насибибиз “наше счастье”.

  5. Возвратному местоимению себя в кумыкском языке соответствуют падежные формы определительного местоимения оьз “сам” с аффиксом принадлежности.

    Р. “себя” оьзюню
    Д. “себе” оьзюне
    В. “себя” оьзюню
    Т. “собой (-ою)” оьзю булан, оьзю (см. собой хорош)
    П. “о себе” оьзюню гьакъында

  6. Русские творительный и предложный падежи не имеют соответствия в кумыкском языке, а кумыкские местный (ер) и исходный (чыгъым) не имеют соответствия в русском языке, поэтому способ передачи значений этих падежей в обоих языках различен. Творительный падеж всех разрядов местоимений русского языка, в том числе и личных, в основном передается в кумыкском языке посредством родительного падежа с послелогом булан, например: “Отец пришел с ним”. Атам ону булан гелди. “Родина гордится им”. Ватан ону булан оьктем бола.

Творительный падеж передается также формой исходного, винительного падежей: “Мать довольна мною”. Анам менден рази. “Дом построен нами”. Уьйню биз къургъанбыз.

Предложный падеж личных местоимений русского языка передается в кумыкском языке посредством родительного падежа с послелогом гъакъында: “О нем пишут в газетах”. Ону гъакъында газетлерде яза. “Печорин о ней не думал”. Печорин ону гъакъында ойлашмагъан.

Местный падеж личных местоимений кумыкского языка передается на русском языке при помощи родительного падежа с предлогом у: Иным сизде охуй. “Брат учится у вас”. Мени китабым сенде къалды. “Моя книга осталась у тебя”. Оларда биз къалмайбыз. “Мы не остаемся у них”.

Исходный падеж личных местоимений кумыкского языка передается на русском языке посредством родительного падежа без предлога (при сравнении) или родительного падежа с предлогами у, от, из, с: О сенден бийик. “Он выше тебя”. Китапны сенден алдым. “Книгу взял у тебя”. Сенден ананг кагъыз алды. “Мать получила письмо от тебя”. Ондан чыгъарып алды. “У него отнял”.

Притяжательные местоимения (Мюлк орунчалар)

В русском языке притяжательные местоимения имеют морфологическую форму прилагательного. Они выражают принадлежность предмета одному из трех лиц: первому (мой, наш), второму (твой, ваш), третьему (его, её, их).

В кумыкском языке личные местоимения в родительном падеже часто употребляются в значении русских притяжательных местоимений, а определяемые существительные принимают аффиксы принадлежности: “моя кукла” мени къурчагъым, “твое дело” сени ишинг, “ваш сад” сизин бавугъуз.

Русскому притяжательному местоимению в кумыкском языке соответствуют различные грамматические формы:

  1. Личные местоимения в родительном падеже. Они бывают в предложении определениями: “мой, моя, мое, мои” мени; “твой, твоя, твое, твои” сени; “наш, наша, наше, наши” бизин; “его, ее, их” ону; “ваш, ваша, ваше, ваши” сизин; “их” оланы.

  2. Личные местоимения в родительном падеже с прибавлением аффикса -ки: форма с -ныки (-ники, -нуки, -нюки) в предложении чаще бывает сказуемым, дополнением или обстоятельством, но никогда не может быть определением:

    “Мой товарищ” къурдаш меники
    “Мое поле” авлакъ меники
    “Моя корова” сыйыр меники
    “Карандаш твой” карандаш сеники
    “Книга твоя” китап сеники
    “Семя твое” урлукъ сеники
    “Сосед наш” хоншу бизинки
    “Овца наша” къой бизинки
    “Поле наше” авлакъ бизинки
    “Шапка его” бёрк онуки
    “Муж её” эр онуки

  3. В 1-м и 2-м лице ед. и мн. ч. в кумыкском языке принадлежность выражается аффиксами принадлежности, содержащими указание на лицо: “моя дорога” ёлум // мени ёлум, “твоя линия” гьызынг // сени гьызынг, “его сестра” къызардашы // ону къызардашы, “наша телка” хонажинибиз // бизин хонажинибиз // бизин хонажин, “ваша кастрюля” къазаныгъыз // сизин къазаныгъыз // сизин къазан, “их книга” китабы // оланы китабы.

  4. Родительный падеж личных местоимений и аффиксы принадлежности: “моя армия” мени армиям, “мое знамя” мени байрагъым, “мой аул” мени юртум; “наш друг” бизин къурдашыбыз, “наше море” бизин денгизибиз, “наша печь” бизин печибиз.

Русское притяжательное местоимение свой в кумыкском языке передается формой определительного местоимения оьз в родительном падеже с аффиксом принадлежности (, , ), -сы (-си, -су, -сю) и относится ко всем трём лицам: “свой ребенок” оьзюню яшы, “своя профессия” оьзюню касбусу, “свое дело” оьзюню иши.

Трудным для учащихся-кумыков является определение рода притяжательных местоимений, согласование их в роде и числе с определяемыми существительными, склонение их и согласование падежных форм с существительными, различение 3-го лица и принадлежности.

Указательные местоимения (Гёрсетив орунчалар)

Указательные местоимения в русском языке изменяются по родам и согласуются с определяемыми существительными. Множественное число местоимений тот, та, тоте, от местоимений такой, такая, такоетакие.

Указательные местоимения в русском языке склоняются как прилагательные. Указательные местоимения согласуются с существительными.

падеж местоимение пример
И. тот, та, те, столько тот пассажир
Р. того, той, тех, стольких того пассажира
Д. тому, той, тем, стольким тому пассажиру
В. как им. и род. пад. того пассажира
Т. тем, той, теми, столькими тем пассажиром
П. о том, о той, о тех, о стольких о том пассажире

Местоимение о в кумыкском языке употребляется как в значении личного местоимения он, так и в значении указательного местоимения тот.

В кумыкском языке указательные местоимения гьона, она, гьоввуна, гьонагьана, муна не склоняются. Другие указательные местоимения при употреблении их в отдельности могут принимать аффиксы множественного числа и склоняться. В кумыкском языке в функции определения указательные местоимения с существительными не согласуются в числе и падеже, т. е. не принимают грамматических показателей.

Баш. бу шу шо о бу ат
Есл. муну шуну шону ону бу атны
Багъ. бугъар шугъар шогъар огъар бу атгъа
Тюш. муну шуну шону ону бу атны
Ер. мунда шунда шонда онда бу атда
Чыгъ. мундан шундан шондан ондан бу атдан

Указательные местоимения мунчакъы, шунчакъы, шончакъы “столько” чаще употребляются без существительных и принимают разные аффиксы: шунчакъыгъа “на столько”, шунчакъысындан “из стольких”, шунчакъысы “вот столько (из того)”.

Указательные местоимения без существительных выполняют в предложении те же синтаксические функции, что и имена существительные, например: “О нем говорили на съезде”. Съездде ону гьакъында айтдылар (сёйледилер).

Определительные местоимения (Белгилевчю орунчалар)

В русском языке определительные местоимения весь, всякий, сам, самый, каждый склоняются как прилагательные, изменяются по родам, числам и падежам (см. табл.).

падеж единственное число множественное число/для всех родов единственное число множественное число/для всех родов
мужской и средний род женский род мужской и средний род женский род
И. сам, само́ сама́ са́ми са́мый, са́мое са́мая са́мые
Р. самого́ само́й сами́х са́мого са́мой са́мых
Д. самому́ само́й сами́м са́мому са́мой са́мым
В. как им., род. п. саму́ как им., род. п. как им., род. п. са́мую как им., род. п.
Т. сами́м само́й сами́ми са́мым са́мой(-ою) са́мыми
П. о само́м о само́й о сами́х о са́мом о са́мой о са́мых

Местоимения самый, самая, самое, самые и местоимения сам, сама, само, сами различаются во всех падежах по месту ударения, а в некоторых падежах по своим окончаниям.

Определительные местоимения в обоих языках обычно употребляются в речи в сочетании с именами существительными, заменяют прилагательные. Определительные местоимения являются определениями к именам существительным, например: “весь народ” бютюн халкъ, “каждый школьник” гьар охувчу.

В русском языке определительные местоимения согласуются с существительными, в кумыкском языке они при сочетании с существительными не изменяются, т. е. не согласуются с существительными, а примыкают к ним.

русский кумыкский
И. каждый ученик Баш. гьар охувчу
Р. каждого ученика Есл. гьар охувчуну
Д. каждому ученику Багъ. гьар охувчугъа
В. каждого ученика Тюш. гьар охувчуну
Т. каждым учеником Ер. гьар охувчуда
П. о каждом ученике Чыгъ. гьар охувчудан

Местоимение самый переводится на кумыкский язык частицей усиления инг, которая без прилагательного не употребляется: “самый красивый” инг арив, “самый большой” инг уллу.

В обоих языках определительные местоимения могут выступать без существительных. В русском языке субстантивируются местоимения весь, каждый. В кумыкском языке субстантивируются гьар ким “каждый”, оьз “сам”.

В кумыкском языке определительные местоимения бары “весь”, гьар “каждый”, оьз “сам” употребляются с аффиксами принадлежности, и тогда они стоят после определяемого существительного, являясь приложением: мен оьзюм “я сам”, биз барыбыз да “мы все”, сиз гьаригиз “каждый из вас”. Кумыкское определительное местоимение оьз “сам” не склоняется, а склоняются производные от него формы оьзюм, оьзюнг, оьзю. Из всех этих форм только именительный падеж соответствует русскому определительному местоимению сам, формы же косвенных падежей соответствуют русскому возвратному местоимению себя.

Определительное местоимение оьзюм “сам” употребляется самостоятельно или с существительным, или с местоимением, выступает в роли определения и согласуется в лице и числе с определяемым словом: мен оьзюм охуйман “я сам читаю”, сен оьзюнг охуйсан “ты сам читаешь”, о оьзю охуй “он сам читает”.

Вопросительные местоимения (Сорав орунчалар)

В русском языке местоимение кто? относится ко всем одушевленным предметам, в кумыкском языке ким? “кто?” относится только к существительным, обозначающим лица, а ко всем остальным предметам, и живым и неживым, ставится вопрос не? “что?”.

В русском языке кто? что? не имеют формы множественного числа и не различаются по родам.

В кумыкском языке местоимения ким? не? употребляются с аффиксами множественного числа: Кимлер геле? “Кто идет?” Нелер герек сагъа? “Что тебе надо?”, с аффиксами принадлежности: Кими бар? “Кто у него есть?” Нем бар? “Что у меня есть?”, с аффиксами сказуемости: кимсен? “кто ты?” киммен? “кто я?” кимдир “кто он?”. Местоимения ким? “кто?”, не? “что?” в обоих языках склоняются.

В русском языке В кумыкском языке
И. кто? что? Баш. ким? не?
Р. кого? чего? Ес. кимни? нени?
Д. кому? чему? Багъ. кимге? неге?
В. кого? что? Тюш. кимни? нени? не?
Т. кем? чем? Ер. кимде? неде?
П. о ком? о чем? Чыгъ. кимден? неден?

В значении русского вопросительного местоимения чей? в кумыкском языке употребляется вопросительное местоимение ким? в родительном падеже или существительное в родительном падеже с аффиксом -ки, к которому добавляется, аффикс -дыр. Аффикс -дыр добавляется к определяемому существительному, например:

Чей это сад? – Бу кимни бавудур?
Это чьи поля? – Бу кимни авлакъларыдыр?
Чья шапка? – Кимни бёркюдюр?
Чьё гнездо ты нашел? – Сен нени уясын тапдынг?

В кумыкском языке вопросительные местоимения ким? не? во множественном числе употребляются и для выражения оттенка преувеличения, высокого чувства.

Вопросительное местоимение не? “что?” употребляется и для выражения восклицания: Не гёзел авлахъдыр! “Какое красивое поле!” (“Что за красивое поле!”)

Местоимение не “что” в кумыкском языке иногда употребляется по отношению к человеку: Бу яш сени ненг бола? "Кем этот мальчик

приходится тебе?“ ”Кто этот мальчик тебе?"

Местоимение не “что” употребляется в значении отрицательной частицы ни, не. В таком случае оно повторяется: Шу китапны не сен охумадынг, не мен охумадым. “Эту книгу не читал ни ты, ни я”.

Вопросительные местоимения “какой?” нечик?, “который?” къайсы? неченчи? в русском языке склоняются, а в кумыкском языке, употребляясь с существительными, не склоняются.

русский кумыкский
И. который, какой дом? Баш. къайсы, нечик уьй?
Р. которого, какого дома? Есл. къайсы, нечик уьйню?
Д. которому, какому дому? Багъ. къайсы, нечик уьйге?
В. как им. и род. п. Тюш. къайсы, нечик уьйню? (уьй)
Т. которым, каким домом? Ер. къайсы, нечик уьйде?
П. о котором, каком доме? Чыгъ. къайсы, нечик уьйден?

Вопросительное местоимение къайсы? “который?” в кумыкском языке склоняется, как существительное с аффиксами принадлежности, потому что в основе этого слова есть аффикс принадлежности -сы, который слился с корнем.

Баш. къайсы “который” атасы “его отец”
Есл. къайсыны атасыны
Багъ. къайсына атасына
Тюш. къайсын атасын
Ер. къайсында атасында
Чыгъ. къайсындан атасындан

Местоимение “сколько?” нече?, заменяя собою числительное, также сочетается с именем существительным. В русском языке вопросительное местоимение сколько? в им. и вин. падежах управляет существительным, существительное при нем употребляется в родительном падеже множественного числа: сколько парней, сколько девочек, сколько матерей, кораблей. В остальных падежах оно согласуется с существительным в падеже и числе.

В кумыкском языке в сочетании с существительными слово нече “сколько” не склоняется.

И. сколько коров нече сыйыр
Р. скольких коров нече сыйырны
Д. скольким коровам нече сыйыргъа

Вопросительные местоимения кто? что? и т. д. в предложении бывают подлежащим и дополнением: “Кто к нам пришел?” Бизге ким гелди? “Кому нужна книга?” Китап кимге тарыкъ?

В кумыкском языке не “что”, иногда ким “кто”, употребленные перед существительными, бывают определением: Не ишни этдинг? “Какую работу ты сделал?” Ким учитель шолай ишни этме бола? “Кто из учителей может сделать такую работу?” // “Какой учитель может сделать такую работу?”

Местоимения “какой” нечик, “который” къайсы бывают определениями.

В кумыкском языке субстантивированные местоимения къайсы, нечик употребляются в функции любого члена предложения.

Местоимению чей? в кумыкском языке соответствуют вопросительные ким? не? в родительном падеже: “Чей голос?” Кимни тавушудур? // Нени тавушудур?

Относительные местоимения (Байлавчу орунчалар)

Относительные местоимения – это те же вопросительные местоимения, лишенные значения вопроса. Они показывают отношение придаточного предложения к главному, относят содержание придаточного предложения к одному из членов главного предложения или ко всему предложению в целом. И в таком употреблении они называются относительными: Кимни арбасына минсенг, шону йырын йырларсан “На чью телегу сядешь, того песню споешь”. Не чачсанг, шону аларсан, “Что посеешь, то и пожнешь”. Ким яшында бузав урласа, уллуда оьгюз урлар “Кто в молодости теленка сворует, тот в старости вола сворует”. Тюнегюн мен нечик эдим, бугюн де мен шолайман “Сегодня я такой, каким и вчера был” (Чехов).

Отрицательные местоимения (Инкарлыкъ орунчалар)

Отрицательные местоимения в русском языке образуются от вопросительных местоимений при помощи частиц не и ни и обозначают отрицание того лексического содержания, которое выражено корневой составной частью местоимения. Отрицательные местоимения русского языка никто, ничто, никакой обозначают усиленное, полное отрицание при отрицательной форме сказуемого: “Никто не виноват”. Бырев де айыплы тюгюл. “Ничто его не беспокоило”. Ону бир зат да рагъатсызландырмай эди.

В русском языке никакой, ничей, как и прилагательные, употребляясь с именами существительными, выступают в роли определения, согласуясь с именами существительными.

Местоимению ничей в кумыкском языке соответствует родительный падеж неопределенного местоимения, оформленный аффиксом -ки + усилительная частица да, де + тюгюл, а местоимению никакойгьеч бир + сущ. + да, бир + сущ. + да, бирев + де + отрицательная форма на -ма или модальные слова тюгюл “не, нет”, тарыкъ тюгюл “не нужно”, ёкъ “нет”: “мяч ничей” топ биревнюки де тюгюл; “поле ничейное” авлакъ биревнюки де тюгюл; “Никакая помощь не нужна” Бир кёмек де тарыкъ тюгюл; “Никаких книг я не купил” Гьеч бир китап да сатып алмадым; “Нет никакого сомнения” Бир шеклик де ёкъ “Никакой он мне не родственник” Ол мени бир къардашым да тюгюл.

Местоимения некого и нечегоне имеют формы именительного падежа и множественного числа. Эквивалентом в кумыкском языке выступает словосочетание с отрицательным словом ёкъ “нет”: “Некому руку подать” Къол узатма гиши ёкъ; “Мне нечего тебе поручить” Мени сагъа тапшурма затым ёкъ.

Отрицательные местоимения в кумыкском языке малоупотребительны. Не всегда они соответствуют русским отрицательным местоимениям.

В обоих языках отрицательные местоимения склоняются.
русский кумыкский
И. никто, ничто Баш. бирев де, бир зат да
Р. никого, ничего Ес. биревню де, бир затны да
Д. никому, ничему Багъ. биревге де, бир затгъа да
В. никого, ничто Тюш. биревню де, бир затны да
Т. никем, ничем Ер. биревде де, бир затда да
П. ни о ком, ни о чем Чыгъ. биревден де, бир затдан да

Когда отрицательные местоимения употребляются с предлогами, то предлог стоит после частиц ни, не, например: ни у кого, ни у чего, ни к кому, ни о чем, не к чему, не от кого.

Неопределенные местоимения (Белгисизлик орунчалар)

Неопределенные местоимения в русском языке образованы от вопросительных местоимений и не все имеют универсальные соответствия в кумыкском языке.

Неопределенные местоимения указывают на существующие, но не известные, неопределенные лица и предметы, их качества, свойства, количества.

В отличие от других разрядов, значение неопределенных местоимений остается неопределенным, не раскрытым и в контексте: “Что-то слышится родное в долгих песнях ямщика” Арбачыны (пайтончуну) узун йырларында не буса да бир аявлу сес чалына.

В русском языке неопределенные местоимения образуются путем прибавления к вопросительным местоимениям неопределенных частиц: -то, -либо, -нибудь, кое- и приставки не-.

Частицы -то, -либо, -нибудь присоединяются к концу, а кое- к началу любой формы местоимения кто, что.

В кумыкском языке неопределенные местоимения образуются по-разному:

  1. словом бир: бир нече “несколько”, бирев “кто-то”, бир “что-то”, бир зат “что-то”;

  2. к вопросительным местоимениям не (недир), ким прибавляется эсе: кимесе, недиресе;

В русском языке неопределенные местоимения склоняются по образцу местоимений кто и что.

Кумыкские кимесе, недиресе не склоняются.

Сравнивая кумыкские и русские неопределенные местоимения, выявляем ряд трудностей при их переводе: некоторые из них передаются одним словом, некоторые целыми фразами.

Русские неопределенные местоимения и всевозможные их кумыкские соответствия: “некто” бирев, кимесе, бир гиши; “нечто” бир зат, недиресе; “некоторый” бир-бир; “некий” бирев, паланча, бир; “несколько” бир нече; “кто-либо, кто-нибудь, что-либо, что-нибудь” ким буса да, не буса да; “какой-либо, какой-нибудь” нечик буса да, къайсы буса да; “чей-нибудь” биревню, биревнюки; “кое-что” не буса да бир зат.

Раздел “Местоимение” является наиболее трудным разделом морфологии русского языка для учащихся-кумыков. Особые затруднения вызывают:

  1. Изменение по родам местоимений в русском языке.

  2. Русские притяжательные местоимения, их соответствия в кумыкском языке.

  3. Винительный падеж вопросительных местоимений кого? что? (в кумыкском языке родительный и винительный падежи имеют одинаковые формы, независимо от одушевленности и неодушевленности).

  4. Склонение личных местоимений (род. и дат. п.) и употребление 3-го лица с предлогами.

  5. Склонение местоимений и согласование их с существительными в падеже.

  6. Падеж существительного, употребленного с неопределенными местоимениями сколько, столько, несколько. Особенно трудна постановка ударения в падежных формах. Кумыки ставят ударение на последнем слоге этих слов: стольких, скольких.

  7. Склонение указательных местоимений, их согласование.

  8. Определительные местоимения сам, самый, особенно форма винительного падежа женского рода.

  9. Определительные местоимения весь и всё. Учащиеся часто смешивают их.

  10. Множественное число слов сам, самый (сами, самые), их падежные формы, ударения (сами́хса́мых, сами́мса́мым, сами́миса́мымио са́мых).

  11. Склонение вопросительного местоимения чей? (чья? чьё? чьи?).

  12. Употребление предлогов с отрицательными местоимениями (ни у кого).

  13. Правописание частиц с местоимениями.