Къумукъча-орусча сёзлюк | Кумыкско-русский словарь

Баш сёз

Къумукълар Дагъыстан Республиканы аслу халкъларындан бириси. Гьали оланы санаву (2002-нчи йылда оьтгерилген халкъны гьисабын алывну маълуматларына гёре) 420 минг адамдан артгъан. Олар аслу гьалда республиканы тюзлюк ва тавтюп бойларында ерлешген. Ондан къайры да Темиркъазыкъ Осетия-Алания ва Мычыгъыш Республикаларда да хыйлы къумукълар яшай.

Къумукъланы тарихин, оланы тилин, ону сёз байлыгъын ва грамматика якъдан тизилишин уьйренмек учунгъу къастлар аслу гьалда ХIХ юз йылны биринчи яртысында башлангъан. 1848-нчи йылда Г. Макаров Тифлис шагьарда къумукъ тилни биринчи грамматикасын басмадан чыгъаргъан. Шо китап “Татар тилни кавказ наречиесини грамматикасы” деген баш булан чыкъгъан (мунда “наречие” деген сёз “диалект” деген маънаны англата). Шондан сонг, арадан кёп заманлар оьтмей, М. Г. Афанасьевни ва М. Г. Мохирни къумукъча-орусча ва орусча-къумукъча гиччирек сёзлюклери чыгъарыла.

1908 ва 1915-нчи йылларда тёбенкъазанышлы Абусупиян Акаевни дёрт башгъа тилде янгы сёзлюгю чыкъгъан. Сёзлюкге къумукъ, авар, арап ва орус тиллердеги 1300-ге ювукъ сёз ва калима къуршалгъан.

1940-нчы йыл Москвада СССР-ни илмулар академиясыны Тил ва Языв институтунда профессор Н. К. Дмитриевни “Къумукъ тилни грамматикасы” чыгъарыла.

XX юз йылны 50-нчи йылларында СССР-ни Илмулар академиясыны Дагъыстан филиалыны Тарих, тил ва адабият институтунда орус ва дагъыстан тиллерде янгы сёзлюклер гьазирлевге ва чыгъарывгъа байлавлу ишлер башлана. Башлапгъы орусча-къумукъча уллу сёзлюкню гьазирлевде къумукъланы белгили тил алими А. Н. Батырмурзаев кёп иш этген. Сёзлюкню А. Н. Батырмурзаев гьазирлеген башлапгъы вариантына хыйлы алышынывлар ва толумлашдырывлар этилген сонг, З. З. Бамматовну редакторлугъу булан 1960-нчы йылда Москвада чыгъарылгъан. Арадан бираз заманлар оьтюп, 1969-нчу йыл Тарих, тил ва адабият институтну илму къуллукъчусу А. Гь. Магьамматов гьазирлеген къумукъча-орусча сёзлюк З. З. Бамматовну редакторлугъу булан чыгъарыла. Бу сёзлюкде 13 мингге ювукъ сёз къуршалгъан.

Шо сёзлюклер гьазирленген ва чыгъарылгъандан берли 50 йыллагъа ювукъ заман оьтген. Шо заманны ичинде халкъны яшавунда, культурасында ва англавунда кёп уллу алышынывлар болгъан. Шолай алышынывлар бизин тилибизде де болгъан. Тилибизе янгы сёзлер, янгы англавлар гелген, ону лексика составы хыйлы байлашгъан. 1997-нчи йылда Б. Гь. Бамматовну редакторлугъу булан чыкъгъан янгы орусча-къумукъча сёзлюкде болгъан шо алышынывланы къуршамагъа бир къадар къаст этилген.

Янгы къумукъча-орусча сёзлюкню гьазирлейгенде авторланы алдында аслу борчлардан бириси болуп шо борч да токътагъан. Буса да З. З. Бамматовну редакторлугъу булан чыкъгъан гьали бар сёзлюкню материалын генг кюйде пайдаландырмакъны да авторлар оьзлер учун артыкъ иш деп гьисапламагъан. Шону булан бирге охувчулагъа таклиф этилеген бу янгы сёзлюк эсги сёзлюкню янгы басмасы тюгюл ва ону такрарламай.

Сёзлюкню тизгенлер гьалиги къумукъ адабият тилни сёз байлыгъын болгъан чакъы генг кюйде гёрсетмеге къаст этгенлер. Тилде къолланып турагъан гьамангъы сёзлер булан бирге сёзлюкде унутулуп барагъан ва къолнывдан чыкъгъан сёзлер, лакъыр арада кёп къолланагъан сёзлер, къумукъ тилге башгъа тиллерден гелген жамият-политика, илму-техника ва оьзге терминлер, шолай да фразеология материал (токъташгъан сёз тагъымлар, идиомалар, айтывлар, аталар сёзлери ва ш. б.) берилген. Къумукъ сёзлени маъналарын толу кюйде ачыкъ этмек учун, оланы къолланышын гёрсетмек учун кюбюсю гезиклерде мисаллар берилген.

Бу сёзлюкде 30 мингден де артыкъ сёз къуршалгъан. Ону Россияны илмулар академиясыны Дагъыстан илму центрыны Тил, адабият ва инчесаният институтуну старший илму къуллукъчусу Б. Гь. Бамматов (б, в, г, гь, д, е, ё, з, к, къ, л, м, н, оь, п, с, т, у, х, ц, ш гьарплар булан башланагъан сёзлюк статьяланы; сёзлюкню тизмек учунгъу инструкцияны, сёзлюкге къошумланы), филология илмуланы доктору, профессор, Дагъыстан пачалыкъ университетни дагъыстан филология факультетини деканы Н. Э. Гьажиагьматов (а, ж, и, й, о, р, уь, ф, э, ю, я гьарплар булан башланагъан сёзлюк статьяланы) тизген. Сёзлюкге редакторлукъ этген Б. Гь. Бамматов ва Гь. М. Оразаев.

Бу сёзлюк орта ва оьр охув ожакъланы охувчулары ва дарсберивчюлери, таржумачылар, печатны, радиону ва телевидениени къуллукъчулары учун, охувчуланы генг къатлавлары ва къумукъ тилни, оьзге тюрк тиллени уьйренивню илму къуллукъчулары учун пайдалы болур деп умут этебиз.

Сёзлюкге байлавлу ойларын, таклифлерин ва болмагъа имканлы пикруларын Дагъыстан илму центрны Тил, адабият ва инчесаният институтуна тёбендеги адрес булан йибермекни тилейбиз: Магьачкъала шагьар, Магьаммат Гьажиевни орамы, 45.

Россияны илмулар академиясыны Дагъыстан илму центрыны Гь. Цадасыны атындагъы Тил, адабият ва инчесаният институту

Предисловие

Кумыки являются одним из основных народов Республики Дагестан. По данным Всероссийской переписи населения, проведённой в 2002 г., их число превышает 420 тысяч человек. Они расселены в основном в плоскостной и предгорной частях республики. Кроме того значительная часть их проживает в Республике Северная Осетия-Алания и Чеченской Республике.

Первые попытки изучения истории и языка кумыков, его лексического состава и грамматического строя начались в первой половине ХIХ столетия. В. Т. Макаров в Тифлисе издал первую грамматику кумыкского языка под названием “Татарская грамматика кавказского наречия”. Несколько позднее М. Г. Афанасьевым и М. Г. Мохиром были составлены и опубликованы краткие кумыкско-русский и русско-кумыкский словари.

В 1908 и повторно, с отдельными дополнениями, в 1915 гг. вышел в свет четырехъязычный словарь Абусупияна Акаева из Нижнего Казаныша. Словарь содержит в себе около 1300 слов и выражений кумыкского, аварского, арабского и русского языков.

В 1940 г. в Москве в Институте языка и письменности Академии наук СССР вышла “Грамматика кумыкского языка” проф. Н. К. Дмитриева.

В 50-х годах XX столетия Институтом истории, языка и литературы Дагестанского филиала Академии наук СССР началась работа по подготовке и составлению русско-дагестанских и дагестанско-русских двуязычных словарей. Большую работу по составлению первого крупного русско-кумыкского словаря проделал известный учёный-лингвист А. Н. Батырмурзаев. Первый вариант подготовленного им словаря после значительных дополнений и исправлений вышел в Москве под редакцией З. З. Бамматова в 1960 г. Несколько позже, в 1969 г. там же вышел и составленный А. Г. Магомедовым кумыкско-русский словарь под редакцией З. З. Бамматова.

Со времени подготовки и издания этих словарей прошло около 50 лет. За это время произошли большие перемены в жизни, культуре и сознании народа. Изменения произошли и в языке. В нём появились новые слова, понятия, обогатился его лексический состав. Все эти изменения отражены в вышедшем в 1997 г. новом академическом русско-кумыкском словаре под редакцией Б. Г. Бамматова.

При подготовке и составлении предлагаемого читателям нового кумыкско-русского словаря широко использован материал существующего, изданного под редакцией З. З. Бамматова словаря. В то же время настоящий словарь не является ни его переизданием, ни его повторением.

Перед составителями словаря стояла задача максимально полно представить словарный состав современного кумыкского литературного языка, а также наиболее употребительную часть разговорной лексики и архаизмы. Составители стремились как можно точнее выявить значения кумыкских многозначных слов, их употребление в составе свободных и устойчивых словосочетаний. В словаре представлен богатый материал фразеологизмов, пословиц и поговорок. В словарь включены заимствованные термины, которые вошли в кумыкский язык как равноправная часть его лексики.

Настоящий кумыкско-русский словарь содержит более 30 тысяч слов. Он составлен старшим научным сотрудником Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН Б. Г. Бамматовым (словарные статьи на буквы б, в, г, гь, д, е, ё, з, к, къ, л, м, н, оь, п, с, т, у, х, ц, ш; инструкция по составлению словаря, приложения к словарю), доктором филологических наук, профессором, деканом факультета дагестанской филологии ДГУ Н. Э. Гаджиахмедовым (словарные статьи на буквы: а, ж, и, й, о, р, уь, ф, э, ю, я).

Словарь составлен под редакцией Б. Г. Бамматова и Г. М. Оразаева.

Словарь предназначен для широкого круга читателей: преподавателей и учащихся средней и высшей школы, переводчиков, работников печати, радио, телевидения. Он представляет большой интерес для научных работников, изучающих тюркские языки.

Замечания и предложения по словарю просьба направить по адресу: г. Махачкала, ул. Магомеда Гаджиева, 45, Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагнаучцентра РАН.

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук

Об авторах и словаре

Кумыкско-русский словарь под редакцией Б. Г. Бамматова, Г. М. Оразаева. – Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2013 г. Составители: Б. Г. Бамматов, Н. Э. Гаджиахмедов Рецензенты: доктор фил. наук, профессор А. М. Аджиев, доктор фил. наук М. А. Гусейнов, доктор фил. наук, профессор Н. Х. Ольмесов, доктор фил. наук, профессор Ж. М. Хангишиев, кандидат фил. наук Ф. А. Муратчаева

Преобразование в формат markdown, создание словарной базы данных, техническая коррекция:
кумыкский-язык.рф

© Гаджиахмедов Н. Э., 2013
© Бамматов Б. Г., 2013
© Оразаев Г. М., 2013
© кумыкский-язык.рф, 2013

Лицензия Creative Commons
Эта работа доступна на условиях лицензии Creative Commons “Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений” 4.0 Всемирная. (Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International).

Кумыкско-русский словарь подготовлен ордена “Знак почёта” Институтом языка, литературы и искусства им. Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук и издается по решению его Учёного совета. Он содержит более 30 тысяч слов. В словарь включена лексика и фразеология современного литературного кумыкского языка, а также наиболее употребительная специальная терминология.

К словарю приложены: а) список географических названий по Республике Дагестан; б) список наиболее употребительных кумыкских мужских и женских имён; названия двенадцатилетнего животного цикла годов; в) кумыкские названия времён года; г) кумыкские названия дней недели; д) кумыкские названия месяцев года; е) старинные кумыкские названия мер длины; ё) список использованной при составлении словаря литературы.

Словарь снабжён условными сокращениями на русском и кумыкском языках и кумыкским алфавитом.

Словарь рассчитан для учащихся высшей и средней школы, для переводчиков, работников печати, радио и телевидения, а также для научных работников, занимающихся изучением кумыкского языка.


Россияны илмулар академиясы Дагъыстан илму центр Гь. Цадасаны атындагъы “Гьюрметлев белгиси” деген орденли Тил, адабият ва инчесаният институту

Б. Гь. Бамматовну, Гь. М. Оразаевни редакторлугъу булан

30 мингден артыкъ сёз бар

Сёзлюкню тизилиши гьакъында

  1. Бары да баш къумукъ сёзлер алифбаны гезиги булан, бир йимик тамурлу сёзлер булан бирлешдирилмейли, бериле.

    Гьар баш къумукъ сёз шону баян этмек учун берилген материаллар булан бирликде онгача бир сёзлюк статья бола.

    Статьядагъы материаллар шу ёрукъда ерлешдириле: башлап къумукъ сёз, сонг, тарыкълы болгъан даражада шону грамматика, стилистика ва къолланагъан тармагъы якъдан белгилев, сонг буса сёзню маънасын орусчагъа гёчюрюв ва артда сёзню тилде къолланагъан кююн гёрсетеген фразеология материал (сёз байламлар, сёз тагъымлар) ва айтывлар, аталар сёзлери бериле.

    Къумукъ сёзню орусчагъа гёчюргенде шо сёзню маънасы толу кюйде баян этилмей буса, огъар англатывлар ва баянлыкълар бериле.

  2. Арасына къысгъа гьыз салынып язылагъан къошма сёзлер онгача сёзлюк статья гьисапда бериле, масала:
    АТА-АНА родители (букв. отец и мать)
    АГЪА-ИНИ братья (букв. старший брат-младший брат)
    ГЬАПУР-ЧУПУР хлам

  3. Статьяны ичинде башгъа-башгъа тил гесимлери бир-биринден авур къара арап ракъамлары ва шолардан сонг салынгъан бюртюклер булан айрыла. Сёзню айры-айры лексика маъналары оьзюнден сонг жаясы да булангъы ачыкъ къара арап ракъамлар булан айрыла, масала:
    ОЬР 1. 1) подъём 2) верх // верхний 2. высший; верхóвный.

    Фразеология материалны (сёз байламланы, сёз тагъымланы) айры-айры маъналары оьзлерден сонг жаялары да булангъы ачыкъ къара гьарплар булан (а); б); в) ; …) бериле.

    Къысгъартылгъан къошма сёзлени баянлашдырагъанындан башгъа къумукъ текст авур къара шрифт булан, орусчагъа таржума этилгени тюз ачыкъ къара баянлыкълар ва белгилевлер буса ачыкъ къара курсив булан дёгерек жаяланы ичинде бериле.

  4. Омонимлер (язылышы ва айтылышы бир йимик, маъналары башгъа сёзлер) онгача статья этилип бериле ва сатырны уьстюнде ачыкъ къара арап ракъам булан белгилене, масала: АТ¹ зоол. конь, лóшадь // кóнский, кóнный, лошадиный
    АТ² имя, название
    КЪОЛ¹ анат. рука // ручнóй
    КЪОЛ² геогр. долина, лощина

  5. Омографлар (бир йимик язылагъан, тек башгъа-башгъа маъналы сёзлер) ракъамлар булан белгиленмей ва, уьстюне ургъу да салынып, онгача статья гьисапда бериле, масала:
    АТЛАС геогр. атлас; дюньяны ~ы атлас мира
    АТЛАС текст. атлас (вид шёлковой материи) // атласный; ~ гёлек атласная рубашка

  6. Статьяны ичиндеги мисалларда баш сёзню яда ону тюрленмейген бёлюгюню еринде тильда (~) салына, масала:
    ГЮМЮШ серебрó // серебряный; ~ акъча серебряные монеты (серебряные деньги)

    Баш гьарп булан башланагъан, шолай да бир яда эки гьарплы сёзлерде тильда салынмай, масала:
    БУ 1) указ. мест. ¦тот, ¦то; … бу заманда в это время

  7. Бир бувунлу ва курсив булан язылгъан сёзлерден къайры бары да орус сёзлеге ургъулар салына.

  8. Эгер баш къумукъ сёз онгача кюйде къолланмай буса яда башгъа сёзлер булан тюгюл къолланмай буса, шо сёзден сонг эки бюртюк салына, сонг шо сёз къолланагъан сёзлени байламы бериле, масала:
    ГЬАЙГИ ~ этилген отвергнутый, ставший немúлым

  9. Къысгъартылгъан къошма сёзлени бары да журалары, адатлы гьалда, жаяланы ичинде къумукъча ва орусча англатылып бериле, масала:
    МЕСТКОМ (ерли комитет) месткóм (местный комитет)
    АВТОХОЗЯЙСТВО (автомобил хозяйство) автохозяйство (автомобильное хозяйство)

    Сёзлени баш гьарпларындан этилген къысгъартылгъан къошма сёзлер, оьз еринде жаяланы ичинде англатылып, къумукъча ва орусча бериле, масала:
    ВУЗ (оьр охув ожакъ) ВУЗ (высшее учебное заведение)
    СНГ (Харлысыз пачалыкъланы бирлешивю) СНГ (Содрýжество независимых государств)
    ООН (Бирлешген Миллетлени Къуруму) ООН (Организация Объединённых Наций)

  10. Бир лексика маънаны дазусундагъы тюрлю-тюрлю грамматика категориялар (атлыкъ, сыпатлыкъ, гьаллыкъ) эки янаша гьызлар булан айрыла, масала:
    БАЛЫКЪ (-гъы) рыба // рыбий, рыбный; къызыл ~красная рыба; ~ май рыбий жир
    КЪУВАНЧЛЫ радостный, весёлый // радостно, весело; бугюн бизин учун инг ~ гюн сегóдня для нас самый радостный день

  11. Маъналары бир-бирине бек ювукъ сёзлер (синонимлер) гёчюрювде айыргъычлар булан айрыла, бек ювукъ болмагъанлары айыргъычлы бюртюк ( ; ) булан айрыла.

  12. Сёз байламларда бири бирини орнуна салынмагъа ярайгъан сёзлерден бириси или деген сёз булан бирликде берилмеге бола, масала:
    ГЮН… ~лерден бир ~(или ~лени бир ~юнде) в одúн из дней, в одúн прекрасный день, однажды, как-то раз.

  13. Эгер сёз къайсы буса да бир маънасында уллу гьарп булан башланып языла буса, шо маънаны алдында жаяланы ичинде уллу гьарп языла, масала:
    АЛЛАГЬ мус. 1) (А прописная) Аллах…
    АЗИРЕЙИЛ мус. 1) (А прописная) Азраи́л (ангел смерти)…

  14. Бир-бир сёзлени ва сёз байламланы маъналарын ачыкъ этмек учун къошулагъан факультатив сёзлер ва гесеклер къумукъча да, шолай орусча да жаялагъа алынып бериле, масала:
    АВАМ… отсталый (человек); невежда…
    АТА… ата-баба (-лар) предки…

  15. Лексика маънадашланы ва сёзню фонетика вариантларын берегенде шоланы кёп къолланагъан вариатын толу кюйде чечип, къалгъан варианты буса чечилгенине къарамакъ тапшурулуп бериле. Эгер маънадашлар экиси де бир йимик даражада къолланагъан сёзлер буса, шоланы экиси де гёчюрюлюп бериле.

  16. Эгер къумукъ сёзню, шолай да орус тилден алынгъан сёзню, орусчагъа бир сёз булан гёчюрюлмеге бола буса, шо баш сёз айры-айры маъналагъа бёлюнмей, в разн. знач. деген гёрсетив булан берилип къала, масала:
    БАЗА в разн. знач. база // базовый; китап ~ книжная база; турист ~ туристическая база; хаммал ~ сырьевая база

  17. Эгер къумукъ сёзню тувра ва гёчюм маъналары орусчагъа бир кюйде гёчюрюле буса, шо къумукъ сёз прям., перен. деген гёрсетив булан бир кюйде гёчюрюлюп къала, масала:
    БАЛГЬАМ уст. прям., перен. бальзам

  18. Сёз тюрлендиривню натижасында оьзлени кюрчю аваз составын алышдырып гелген атлыкъ сёзлени къыя формалары баш сёзлер гьисапда берилип, аслу формасына къарамакъ таклиф этиле, масала:
    АВЗУ см. авуз
    БУРНУ _см. бурун

  19. Бир-бир гезиклерде къумукъ баш сёзню маънасын ачыкъ этмек учун шону янында жаяланы ичинде англатыв гьисапда башгъа сёз бериле, масала:
    БАЛЫКЪЧЫ зоол. (къуш) чайка

  20. Айры-айры гезиклерде баш сёзден сонг жаяланы ичинде курсив языв булан шо сёзню башлапгъы кюрчю формасы гёрсетиле, масала:
    ГЁММЕК (гём-гёк) синий-пресиний

  21. Кёбюсю гьалда сёз байламланы ва фразеология байламланы аслу маънасы баян этилген сонг жаяланы ичинде сёзлюк маъналары да букв. деп белгиленип гёчюрюлюп бериле, масала:
    БАЛ мёд // медóвый; ~ этмейген жибин трýтень (букв. пчела, котóрая не делает мёда)…

  22. Сёзню къолланышын гёрсетеген мисаллар, сёз байламлар, айтывлар ва аталар сёзлери сёзню шолар баян этеген ерде къоллана. Сёзню бир нече маънасына байлавлу сёз байламлар шо маъналаны артдагъысындан сонг бериле. Эгер фразеология сёз байламы баш сёзню токъташгъан маъналарындан бирисине де гелишмей буса, шолай сёз байлам сёзлюк статьяны ахырында ромб ишарасындан ( ◊ ) сонг бериле.

  23. Сёзлюкге тилде токъташгъан чалмюк сёз тагъымлар къошулгъан. Шо сёз тагъымлар арасына къысгъа гьыз салынып языла, биринчи яртысы ерлешген статьяда алифба гезиги булан бериле. Эгер сёз тагъымны биринчи яртысы оьзюню маънасын тас этген буса ва янгыз чалмюк сёз булан тюгюл къолланмай буса, онгача статья этилип берилмей, масала:
    БАРЧЫ-ГЕЛЧИ посыльный; курьер
    АЛА-КЪУЛА пёстрый; разноцветный; пятнистый; полосатый; пегий (о масти лошади)

  24. Орус тилде эквиваленти (маънасы толу кюйде гелишеген сёз) табулмагъанда къумукъ сёзлени баянлав ёлда гёчюрюлюп, курсив языв булан бериле яда сёзню оьзюн, орус языв булан берип, жаяланы ичинде англатыв берилип къала, масала:
    АБА уст. аба (накидка, халат свободного покроя, надеваемое представителями духовенства)
    ЗАКАТ рел. зекят (ежегодная подать в пользу бедных мусульман, предписываемая шариатом)

  25. Айры-айры сёзлеге шоланы грамматика, стилистика ва терминология якълардан ачыкъ этмек учун сёзлюкде берилеген шартлы къысгъартывлагъа гёре гёрсетивлер бериле.

  26. Айтывлар ва аталар сёзлери тёбендеги кюйде бериле:

    а) адабият тилге гёчюрюле, шолай да, къумукъ айтывну гелишеген орусча эквиваленти бар буса, шо берилип къала, масала:
    ЧУДУ кул. пирóг; бишлакъ ~пирóг с творогóм чарасызгъа бишлакъ ~ ким ашамай посл. при нужде кто не ест пирóг с творогóм; соотв. на безрыбье и рак рыба…

    б) къумукъчасына толу кюйде гелишеген орусча варианты бериле;

    в) орусча варианты гёчюрюлюп бериле; сонг къумукъ оригиналны чеберлик ва маъна якъдан тизилишин ачыкъ этмек учун жаяланы ичинде гьар сёзю гёчюрюлюп бериле, масала:
    КЪОРКЪУВ 1) … страх… ; ~ну сабусу – он эки сагь погов. у страха глаза велики (букв. сабý страха – двенадцать сахов; сабý, сах – меры сыпýчих тел; сабý равен 30–35 кг, сах – 2,5 кг)

    г) Авуз яратывчулукъ шиъру асарлардан гесеклер проза булан гёчюрюлюп бериле.

    д) Эгер гёрюнеген гелишив къумукъ фразеология сёз тагъымланы чеберлик кюрчюсюн гёрсетмей буса, шону да гьар сёзю гёчюрюлюп бериле, масала:
    АЙЫРМАКЪ различать, узнавать; опознавать; … акъны къарадан айырып билмек научиться разбираться в жизни (букв. различать белое и чёрное)

  27. Айры-айры тил гесимлери тёбендеги кюйде бериле:

    а) атлыкъ, сыпатлыкъ сёзлер ва гьаллыкълар къайсы тил гесимлерден экени эсгерилмей бериле. Атлыкъ ва сыпатлыкъ сёзлер аслу (баш) гелишде теклик санавда бериле. Тувра гёчюрюлмеге бажарылмайгъан ва -лыкъ (-лик, -лукъ, -люк) къошумчаланы кёмеги булан ат ишликлер ва белгисиз атлыкълар баянлав ёлда гёчюрюле яда шо ат ишликлер ва белгисиз атлыкълар къайсы сёзден этилгени гёрсетиле, масала:
    АДАМАКЪ опешить; растеряться
    АДАМАКЪЛЫКЪ и. д. от ада
    КЪЫЗГЪАНЧ жадный, скупóй // скряга, скупец
    КЪЫЗГЪАНЧЛЫКЪ отвл. от къызгъанч жадность, скýпость, скряжничество

    б) артыкълыкъ даражадагъы сыпатлыкълар онгача сёзлюк статья этилип бериле, масала:
    АП-АКЪ óчень белый, белый-пребелый, белейший, совсем белый
    КЪАП-КЪАРА чёрный-пречёрный, óчень чёрный

    в) санавлукълар оьзлерден сонг числ. деген гёрсетив булан онгача статьялар этилип бериле;

    г) орунчалар мест. деген гёрсетив булан бериле ва оланы даражалары гёрсетиле. Бет ва гёрсетив орунчаланы къыя формалары оьз ерлеринде алифба гезиги булан гёчюрюлмей бериле, масала:
    БУГЪАР дат.-напр. п. от бу

    Гелиш формаланы гёчюрюв ва гёрсетив баш гелишдеги орунчалар булан оьтгериле.

    д) уьнлюклер, гесекчелер, байлавучлар, сонгсёзлер, авазлагъа ошатыв сёзлер грамматика якъдан гёрсетив булан ва имкан къадар къолланышын баянлайгъан мисаллар булан бериле;

    е) кёмекчи атлыкъланы оьзбашына къоллангъандагъы маъналары ва кёмекчи маъналары бир статьяда, тек айры-айры этилип бериле, масала:
    ТЮП (-БЮ) … 4) употр. в роли служебного слова: оьзюню тюбюне салмакъ положить под себя; тавтюпде под горóй; у подóшвы горы; яртюпден из-под скалы

    ё) ишликлер -макъ (-мек), -макълыкъ (-меклик), -в, (-ыв, -ив, -ув, -юв) булангъы ат ишлик формада бериле ва адатлы кюйде ишликни мекенсиз даражасы булан гёчюрюле. Эгер ишликни даражалары орус тилде башгъа-башгъа тамурлардан этилген буса, оланы экиси де бериле, масала:
    АЛМАКЪ I) брать; взять…

    Сёз тагъымланы ичинде къаршылашагъан къумукъ ишликлени гёчюрмек учун орус ишликни даражасындан къумукъ текстге оьзюню маънасы инг бек къыйышагъанын къолламагъа ярай.

    Эгер ишлик башгъа ишликден этилген гьалишлик булан бирче къоллангъан кёмекчи ишликни еринде буса, шо ишликни аслу маънасы йимик гёрсетиле, масала:
    КЪОЙМАКЪ… 4) с деепр. на -ып другого глагола выступает в роли вспомогательного, образуя сложные глаголы с разными значениями; берип ~ отдать; йиберип ~ отпустить

    Ишликни даражалыкъ формалары ишлик этилген тюп формасы (экинчи бетдеги, теклик санавдагъы буйрукъ ишлик) гёрсетилип гёчюрюле, масала:
    АЛЫВ и.д. от ал взятие
    БАРМАКЪ и.д. от бар идти
    ЯБУШМАКЪ и.д. от ябуш драться, борóться

    Ишликни даражалыкъ формасын орусчагъа гёчюрмеге имканлыкъ ёкъ буса, ишликни даражасыны аты ва тюп формасы гёрсетиле, бир-бир гезиклерде буса даражаны къолланышын ва маънасын ачыкъ этеген сёз тагъымлар бериле, масала:
    ИЕРТМЕК понуд. от иерт; иертеген байлавучлар грам. подчинительные союзы

    ж) сыпатишликлер ва гьалишликлер нагагь-бир тюгюл эсе онгача статьялар гьисапда берилмей, тарыкъ болгъан гезиклерде аслу ишликге байлавлу статьяда гёрсетиле;

    з) сёзлюкге -ыв (-ив, -ув, -юв), -ыш (-иш, -уш, -юш) къошумчалар булан гелеген ва инг кёп къолланагъан ат ишликлер де бериле; шолай ат ишликлер грамматика якъдан белгилене ва бажарылагъан ерде гёчюрюле, масала:
    АЙТЫЛЫШ 1) ид. от айтыл 2) произношение; сёзню ~ы произношение слóва; ~ къайдалары правила произношения
    ЧАЛЫШЫВ 1) и.д. от чалыш занятие; деятельность
    ЧЫГЪЫШ 1) и.д. от чыкъ 2) расхóд, затрата 3) выступление (на собрании, по радио или телевидению)
    БЕРИЛИШ и.д. от берил передача (по радио или телевидению_); Москвадан къужурлу ~ болажакъ бýдет интересная передача из Москвы

  28. Сёзлюкде орус ва къумукъ тиллерде шартлы къысгъартывланы сиягьы ва къумукъ тилни алифбасы бериле.

    Сёзлюкге айрыча къошум гьисапда бериле:

    а) география атлар (Дагъыстан Республикадагъы шагьарланы, юртланы, оьзенлени, сувланы, ерлени атлары);
    б) йыллагъа берилген гьайванланы атлары;
    в) жуманы гюнлерини къумукъча атлары;
    г) йылны айларыны къумукъча атлары;
    д) къумукъланы инг кёп къолланагъан эргиши ва къатынгиши хас атларыны сиягьы;
    е) эсги узунлукъ оьлчевлер.

О построении словаря

  1. Все заглавные кумыкские слова расположены в алфавитном порядке без объединения их в гнёзда.

    Каждое кумыкское слово с переводами и со всем относящимся к нему материалом образует словарную статью.

    Расположение материала в словарной статье следующее: кумыкское слово, по мере необходимости грамматические, специальные или стилистические пометы, перевод на русский язык, иллюстративный и фразеологический материал.

    В тех случаях, когда русский перевод не полностью раскрывает особенности функционирования соответствующего кумыкского слова, даются пояснения и комментарии.

  2. Сложные слова, пишущиеся через дефис, даются отдельной словарной статьей, например:
    АТА-АНА родители (букв. отец и мать)
    АГЪА-ИНИ братья (букв. старший брат-младший брат)
    ГЬАПУР-ЧУПУР хлам

  3. В пределах словарной статьи разные части речи разделяются жирными арабскими цифрами с точкой. Лексические значения слова отделяются светлыми арабскими цифрами со скобкой, например:
    ОЬР 1. 1) подъём 2) верх // верхний 2. высший; верхóвный.

    Различные значения фразеологического материала отделяются русскими светлыми буквами (а; б; в…) за скобкой.

    Кумыкский текст, за исключением расшифровки сложносокращённых слов, даётся жирным шрифтом, перевод на русский язык – светлым прямым, пояснения и пометы – светлым курсивом в круглых скобках.

  4. Омонимы (слова, одинаковые по написанию и произношению, но разные по значению) даются самостоятельными словарными статьями и обозначаются надстрочными светлыми арабскими цифрами, например:
    АТ¹ зоол. конь, лóшадь // кóнский, кóнный, лошадиный
    АТ² имя, название
    КЪОЛ¹ анат. рука // ручнóй
    КЪОЛ² геогр. долина, лощина

  5. Омографы, т.е. слова разные по значению, совпадающие по написанию, но различающиеся местом ударения, цифрами не обозначаются, но также даются отдельными словарными статьями с указанием ударения, например:
    АТЛАС геогр. атлас; дюньяны ~сы атлас мира
    АТЛАС текст. атлас (вид шёлковой материи) // атласный; ~ гёлек атласная рубашка

  6. Внутри словарной статьи в иллюстративных примерах заглавное слово или его неизменяемая часть заменяется тильдой (~), кроме тех случаев, когда слово выступает в изменённой форме, например:
    ГЮМЮШ серебрó // серебряный; ~ акъча серебряные монеты (серебряные деньги)

    Тильдой не заменяются слова, начинающиеся с прописной буквы, а также слова одно- и двухбуквенные, например:
    БУ 1) указ. мест. ¦тот, ¦то; … бу заманда в ¦то время

  7. На всех русских словах, за исключением односложных и курсивных, ставится ударение. В курсивном тексте ударение ставится только в том случае, если оно является смыслоразличительным.

  8. Если заглавное кумыкское слово самостоятельно не употребляется или не переводится вне контекста, то в словарной статье приводится только сочетание, в котором встречается данное слово, например:
    ГЬАЙГИ ~ этилген отвергнутый, ставший немилым

  9. Сложносокращённые слова всех типов, как правило, даются с расшифровкой в скобках на кумыкском и русском языках, например:
    МЕСТКОМ (ерли комитет) месткóм (местный комитет)
    АВТОХОЗЯЙСТВО (автомобил хозяйство) автохозяйство (автомобильное хозяйство)

    Важнейшие буквенные аббревиатуры даются на своём месте с расшифровкой в скобках по-кумыкски и по-русски, например:
    ВУЗ (оьр охув ожакъ) ВУЗ (высшее учебное заведение)
    СНГ (Харлысыз пачалыкъланы бирлешивю) СНГ (Содрýжество независимых государств)
    ООН (Бирлешген Миллетлени Къуруму) ООН (Организация Объединённых Наций)

  10. В пределах одного лексического значения различные части речи (прилагательное, наречие, существительное) разделяются двумя параллельными чертами (параллельками) ( // ), например:
    БАЛЫКЪ (-ГЪЫ) рыба // рыбий, рыбный; къызыл ~ красная рыба; ~ май рыбий жир
    КЪУВАНЧЛЫ радостный, весёлый // радостно, весело; бугюн бизин учун инг ~ гюн сегóдня для нас самый радостный день

  11. В переводах значений близкие синонимы отделяются запятой, более отдалённые – точкой с запятой ( ; ).

  12. В сочетаниях взаимозаменяемые слова заключаются в круглые скобки со словом или, например:
    ГЮН~лерден бир ~ (или ~лени бир ~юнде) в один из дней, в один прекрасный день, однажды, как-то раз

  13. Если слово в каком-нибудь значении пишется с прописной буквы, перед этим значением даётся в скобках начальная прописная буква, например:
    АЛЛАГЬ мус. 1) (А прописная) Аллах …
    АЗИРЕЙИЛ мус. 1) (А прописная) Азраил (ангел смерти) …

  14. Факультативная, т.е. необязательная, часть слов или словосочетаний как в кумыкской, так и в русской части словаря заключается в круглые скобки, например:
    АВАМ … отсталый (человек); невежда …

  15. Лексические синонимы и фонетические варианты слова даются с отсылкой к наиболее употребительному варианту. Если оба синонима одинаково употребительны, то при каждом из них даётся перевод.

  16. Если кумыкское слово, в том числе и заимствованное из русского языка, во всех его значениях переводится на русский язык одним и тем же эквивалентом, то разбивка на значения не производится, а даётся помета в разн. знач., например:
    БАЗА в разн. знач. база // базовый; китап ~ книжная база; турист ~ туристúческая база; хаммал ~ сырьевая база

  17. Если кумыкское слово в прямом и переносном значении переводится на русский язык одинаково, оно даётся с пометой прям., перен. и общим переводом, например:
    БАЛГЬАМ уст. прям., перен. бальзам

  18. Косвенные формы имён, которые при словоизменении меняют фонетический состав основы, даются заглавными словами с отсылкой к основной форме, например:
    АВЗУ см. авуз
    БУРНУ см. бурун

  19. В некоторых случаях кумыкское заглавное слово для уточнения значения сопровождается постпозитивными пометами, которые даются курсивом в круглых скобках, например:
    БАЛЫКЪЧЫ зоол. (къуш) чайка

  20. В отдельных случаях после заглавного слова даётся его первоначальная форма в круглых скобках курсивом, например:
    ГЁММЕК (гём-гёк) синий-пресиний

  21. Ко многим словосочетаниям и фразеологическим выражениям после перевода даётся в скобках буквальный перевод с пометой букв., например:
    БАЛ мёд // медóвый; ~ этмейген жибин трýтень (букв. пчела, котóрая не делает мёда); …

  22. Иллюстративные примеры, словосочетания, пословицы, поговорки даются при тех значениях слова, к которым они относятся. Сочетания, относящиеся к нескольким значениям, приводятся после последнего из них. Фразеологические обороты, не относящиеся ни к одному из значений, приводятся в конце словарной статьи за знаком ромб ( ◊ ).

  23. В словарь включаются закрепившиеся в общеязыковом употреблении парные сочетания, не совпадающие с суммарной семантикой компонентов. Эти сочетания, пишущиеся через дефис, даются при первом компоненте и приводятся на своём месте по алфавиту с отсылкой к первому компоненту. Если первый компонент утратил своё значение и употребляется только в составе парного сочетания, то он не даётся отдельной статьёй, например:
    БАРЧЫ-ГЕЛЧИ посыльный; курьер
    АЛА-КЪУЛА пёстрый; разноцветный; пятнистый; полосатый; пегий (о масти лошади).

  24. К словам, не имеющим эквивалента в русском языке, даётся описательный перевод курсивом или транслитерация с пояснением в скобках, например:
    АБА уст. аба (накидка, халат свободного покроя, надеваемое представителями духовенства)

  25. К отдельным словам в целях грамматической, стилистической и терминологической характеристики даются пометы в соответствии с приведённым в словаре списком условных сокращений.

  26. Пословицы и поговорки переводятся следующими способами:

    а) даётся литературный перевод, а также, при наличии, приблизительно соответствующий по смыслу русский эквивалент, например:
    ЧУДУ пирóг; бишлакъ ~ пирóг с творогóм чарасызгъа бишлакъ ~ ким ашамай посл. при нужде кто не ест пирóг с творогóм; соотв. на безрыбье и рак рыба …

    б) перевод производится русским равнозначным аналогом – при их полном совпадении;

    в) перевод производится русским аналогом с последующим буквальным переводом в скобках для раскрытия образно-семантической структуры кумыкского оригинала, например:
    КЪОРКЪУВ 1) … страх … ; ~ну сабусу – он эки сагь погов. у страха глаза велики (букв. сабý страха – двенадцать сахов; сабý, сах – меры сыпýчих тел; сабý равен 30–35 кг, сах – 2,5 кг)

    г) Выдержки из песенного фольклора снабжаются переводом прозой.

    д) Если имеющееся соответствие не раскрывает образную основу кумыкской фразеологической единицы, оно тоже может быть дополнено буквальным переводом, например:
    АЙЫРМАКЪ различать, узнавать; опознавать; … акъны къарадан айырып билмек научиться разбираться в жúзни (букв. различать белое и чёрное)

  27. Отдельные части речи даются следующим образом:

    а) имена существительные, прилагательные и наречия приводятся без указания их грамматической принадлежности. Имена существительные и прилагательные даются в форме основного (именительного) падежа единственного числа. При именах действия и отвлечённых существительных, образованных с помощью аффикса -лыкъ (-лик, -лукъ, -люк), не поддающихся прямому переводу, даются описательные переводы или указание на слово, от которого образовано данное имя действия или отвлечённое существительное, например:
    АДАМАКЪ опешить; растеряться
    АДАМАКЪЛЫКЪ и. д. от адамакъ
    КЪЫЗГЪАНЧ жадный, скупóй // скряга, скупец
    КЪЫЗГЪАНЧЛЫКЪ отвл. от къызгъанч жадность, скýпость, скряжничество

    б) формы интенсивного прилагательного приводятся в качестве самостоятельных словарных статей, например:
    АП-АКЪ óчень белый, белый-пребелый, белейший, совсем белый
    КЪАП-КЪАРА чёрный-пречёрный, óчень чёрный

    в) числительные приводятся самостоятельными статьями с пометой числ.

    г) местоимения сопровождаются с пометой мест. и указанием разряда.

    Косвенные формы личных и вспомогательных местоимений приводятся на своём месте по алфавиту без перевода, например:
    БУГЪАР дат.-напр. п. от бу;

    Перевод и разработка падежных форм даётся при основном падеже;

    д) междометия, частицы, союзы, послелоги, категория подражательных слов сопровождаются грамматическими пометами, по возможности, указанием на употребление и примерами;

    е) служебные слова даются в статье имени как самостоятельные значения, например:
    ТЮП (-БЮ) … 4) употр. в роли служебного слова: оьзюню тюбюне салмакъ положить под себя; тавтюпде под горóй; у подóшвы горы; яртюпден из-под скалы …

    ё) глаголы даются в форме имён действия (именных глаголов) на -макъ (-мек), -макълыкъ (-меклик), -в (-ыв, -ив, -ув, -юв) и обычно переводятся на русский язык несовершенным видом. Если русские виды глагола – совершенный и несовершенный – образуются от разных основ, приводятся оба вида, например:
    АЛМАКЪ 1) брать; взять…

    В составе словосочетаний глаголы могут переводиться любым видом русского глагола, наиболее точно передающим смысл кумыкского текста.

    Если глагол в сочетании с деепричастием другого глагола употребляется в роли вспомогательного, то это даётся как самостоятельное значение, например:
    КЪОЙМАКЪ… 4) с деепр. на **-ып другого глагола выступает в роли вспомогательного, образуя сложные глаголы с разными значениями: айтып ~ высказать; берип ~ отдать; йиберип ~ отпустить.

    Залоговые формы глагола (возвратно-страдательный, взаимно-совместный, понудительный) даются с указанием основы на глагола (т.е. на форму глагола повелительного наклонения второго лица ед. числа), от которого они образованы, и с переводом. В случае невозможности дать русский перевод залоговой формы указывается залог и исходный глагол, а в некоторых случаях приводятся словосочетания, раскрывающие употребление и значение данной залоговой формы, например: ИЕРТМЕК понуд. от иерт; иертеген байлавучлар грам. подчинительные союзы
    алыв и.д. от ал взятие
    бармакъ и.д. от бар идти
    ябушмакъ и.д. от ябуш драться, борóться

    ж) причастия и деепричастия, за редким исключением, самостоятельными статьями не даются, а приводятся в случае необходимости внутри глагольных статей;

    з) в словаре приводятся наиболее употребительные имена действия на -ыв (-ив, -ув, -юв), -ыш (-иш, -уш, -юш) с грамматической характеристикой и, где это возможно, с переводом, например:
    АЙТЫЛЫШ 1) и.д. от айтыл 2) произношение; сёзню ~ы произношение слóва; ~ къайдалар правила произношения
    ЧАЛЫШЫВ 1) и.д. от чалыш занятие; деятельность
    ЧЫГЪЫШ 1) и.д. от чыкъ 2) расхóд, затрата 3) выступление (на собрании, по радио или телевидению)
    БЕРИЛИШ и.д. от берил передача; Москвадан ~ болажакъ бýдет передача из Москвы (по радио или телевидению)

  28. Словарь снабжается условными сокращениями на русском и кумыском языках и кумыкским алфавитом.

    Отдельным приложением к словарю даются:

    а) географические названия;
    б) названия годов двенадцатилетнего животного цикла;
    в) кумыкские названия месяцев года;
    г) кумыкские названия дней недели;
    д) наиболее часто употребляемые мужские и женские собственные имена;
    е) старинные меры длины.

Условные сокращения

Сокращение Русский (орус) Къумукъ (кумыкский)
ав. авиация авиация
анат. анатомия анатомия
архит. архитектура архитектура
астр. астрономия астрономия
безл. безличная форма бетсиз форма
биол. биология биология
бот. ботаника ботаника
бран. бранное слово, выражение сёгюш сёз
буд. будущее время гележек заман
букв. буквально сёз-бе-сёз
бухг. бухгалтерия бухгалтерия
вин. винительный (падеж) тюшюм (гелиш)
в. век асру
вв. века асрулар
вводн. сл. вводное слово гиришген сёз
вет. ветеринария ветеринария
взаимн. взаимный залог ортакълыкъ даража
в знач. в значении маънада
воен. военное дело асгерлик иш
возвр. возвратный залог, возвратное местоимение къайтым даража, къайтым орунча
вопр. вопросительное местоимение, вопросительная частица сорав орунча, сорав гесекче
вр. время заман
в разн. знач. в разных значениях тюрлю-тюрлю маъналарда
вспом. вспомогательный глагол кёмекчи ишлик
г. 1) год; 2) город 1) йыл; 2) шагьар
г грамм грам
гг. годы йыллар
геогр. география география
геод. геодезия геодезия
геол. геология геология
гл. глагол ишлик
гос-во государство пачалыкъ
грам. грамматика грамматика
груб. грубое слово, выражение зек сёз, аччы сёз
дат.-направ. дательно-направительный (падеж) багъым (гелиш)
деепр. деепричастие гьалишлик
дет. детская речь яшланы тили
диал. диалектизм диалект сёз
дип. дипломатический термин дипломат термини
др. другой, другие башгъа, башгъалары
ед. единственное (число) теклик (санав)
ж., женск женский (род)
ж.-д. железнодорожный транспорт темир ёл транспорт
желат. желательное наклонение тилек багъыш
жив. живопись сурат этив инчесанияты
зоол. зоология зоология
и.д. имя действия ат ишлик
и др. и другие ва башгъалары
ирон. в ироническом смысле мысгъыллав маънада
иск. искусство инчесаният
ист. тарих
исх. исходный (падеж) чыгъым (гелиш)
и т.д. и так далее ва шолай башгъалары
и т.п. и тому подобные ва шогъар ошагъанлары
карт. термин карточной игры карт оюн термини
кино кинематография кинематография
км километр километр
книжн. книжный стиль китап стили
ком. коммерческий термин савдюгерлик термини
кто-л. кто-либо ким буса да бирев
кул. кулинария кулинария (аш этив ишине байлавлу термин)
л. либо я, яда
л. лицо (глагола) ишликни бети
ласк. ласкательная форма ушаныв форма
лингв. лингвистика лингвистика, тил илму
лит. литература, литературоведение адабият, адабият илму
личн. личная форма глагола, личное местоимение ишликни бет формасы, бет орунча
м метр метр
м. мужской (род)
мат. математика математика
мед. медицина медицина
межд. междометие уьнлюк
мест. местоимение орунча
местн. местный (падеж) ер (гелиш)
метеор. метеорология метеорология
мин. минералогия минералогия
миф. мифология мифология
мн. множественное число кёплюк санав
многокр. многократный вид глагола ишликни кёп керенлик маънасын гёрсетеген формасы
мор. морской термин денгизчилик термини
муз. музыка музыка
мус. мусульманский, относящийся к мусульманству бусурманлыкъ, бусурманлыкъгъа байлавлу
накл. наклонение багъыш
напр. например масала
нареч. наречие гьаллыкъ
наст. настоящее время гьалиги заман
неизм. неизменяемое слово тюрленмейген сёз
неодобр. неодобрительно арив гёрюлмейген
неопр. неопределённая форма глагола, неопределённое местоимение ишликни белгисиз формасы, белгисиз орунча
обл. областной (диалект, говор) областда къолланагъан сёз
оз. озеро кёл
осн. основной аслу, баш
определит. определительное местоимение белгилевюч орунча
отвл. отвлечённое существительное предметден айры, абстракт атлыкъ
отриц. отрицание, отрицательный ёкълукъ, инкарлыкъ
офиц. официальный термин, официальное выражение хас термин, хас тил
охот. охотничий термин гьавчулукъ термин
п. падеж гелиш
перен. переносно, в переносном значении гёчюм маънада
повел. повелительное (наклонение) буйрукъ (багъыш)
погов. поговорка айтыв
подр. подражательное слово ошатыв сёз
подч. подчинительный союз иертеген байлавуч
полигр. полиграфия полиграфия, басмахана иш
полит. политический термин политика термини
п-ов полуостров ярым атав
понуд. понудительный залог юклетив даража
порядк. порядковое (числительное) гезик (санавлукъ)
посл. пословица аталар сёзю
поэт. поэтическое слово, выражение чеберлик сёзю
превосх. превосходная степень артыкълыкъ даража
презр. презрительно эсгик гёрюв
пренебр. пренебрежительно сансымай къарав
прил. прилагательное сыпатлыкъ
прич. причастие сыпатишлик
прокл. проклятие къаргъыш
прост. просторечие простой сёз
против. противительный союз къаршылыкълы байлавуч
прош. прошедшее время гетген заман
прям. в прямом значении тувра маънасында, аслу маънасында
пчел. пчеловодство балжибинчилик
радио радиоэлектроника, радиотехника радиоэлектроника, радиотехника
разг. разговорное слово, выражение лакъыр сёз
разд. разделительный союз айырывчу байлавуч
р. река оьзен
рел. религия дин, динге байлавлу
род. родительный (падеж) еслик (гелиш)
рыб. рыболовство, рыбоводство балыкъчылыкъ
сказ. сказуемое хабарлыкъ
сл. слово сёз
служ. служебное слово кёмекчи сёз
см. смотри къара
собир. собирательное (существительное), собирательно къуршайгъан (атлыкъ сёз), къуршап
собств. имя собственное хас ат
совм. совместный залог ортакълыкъ даража
соед. соединительный союз къошагъан байлавуч
сокр. сокращение, сокращённо къысгъартыв, къысгъартылгъан
соотв. соответствует (маъна якъдан) гелише
сочет. сочетание байлав, байлам, тагъым
сочин. сочинительный союз тизеген байлавуч
спец. специальный термин бир тармакъгъа, саниятгъа хас болгъан термин
спорт. спортивная терминология спорт терминлери
ср. сравни тенглешдирип къара
стр. строительное дело къурулуш ишлеге байлавлу терминлер
страд. страдательный залог тюшюм даража
сущ. имя существительное атлыкъ сёз
с.-х. сельское хозяйство, сельскохозяйственный юрт хозяйствогъа байлавлу терминлер
т.е. то есть демек
театр. театральное дело театр термини
текст. текстильное дело къумач согъув иш
тер. территория территория, эл
тех. техника техника
тж. также шолай да
указ. указательное местоимение гёрсетив орунча
уменьш. уменьшительная форма кемлик форма
употр. употребляется къоллана
усил. усилительная частица гючлендирив гесекче
усл. условная форма шарт форма
уст. устаревшее слово, выражение эсгиленген сёз
утв. утвердительная частица гертилейген, токъташдырагъан гесекче
ф. форма форма, гёлем
физ. физика физика
физиол. физиология физиология
филос. философия философия
фин. финансовый термин финанс термини
фолькл. фольклор фольклор, халкъ авуз яратывчулугъу
фото фотография фотография, сурат чыгъарыв
хим. химия химия
ч. число санав
числ. числительное санавлукъ
что-л. что-либо бир зат, бир затны
шахм. термин шахматной игры шагьмат оюнну термини
шк. школьное слово, выражение мактапда къолланагъан сёз
шутл. шутливое слово, выражение масхаралыкъ сёз
эвф. эвфемизм ярашывлу, гелишлу, гелшили сёз
эк. экономика экономика
этн. этнография этнография
юр. юридический термин юристлик термини

Къумукъ алифба | Кумыкский алфавит

написание произношение
А а
Б бы
В вы
Г ги
Гъ гъы
Гь гьы
Д ды
Е е
Е ё
Ж жы
З зы
И и
Й йы
К ки
Къ къы
Л лы
М мы
Н ны
Нг нгы
О о
Оь оь
П пы
Р ры
С сы
Т ты
У у
Уь уь
Ф фи
Х хы
Ц цы
Ч чы
Ш шы
Ъ айырыв белгиси
Ы ы
Ь айырыв белгиси
Э э
Ю ю
Я я

Список использованной литературы

Словарь русского языка. В 4-х т. 2-е изд. М., 1991 – 1994
С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. М., 1997.
В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. 8-е изд. М., 1981.
Орфографический словарь русского языка. 27-е изд. М., 1989.
Советский энциклопедический словарь. М., 1986.
Фразеологический словарь русского языка. 4-е изд. Под ред. А. П. Молоткова. М., 1986.
Русско-азербайджанский словарь. В 3-х т. 5-е изд. Под ред. А. А. Оруджева. Б., 1991.
Краткий русско-казахский словарь. Под ред. Ш. Ш. Сарыбаева. А-А., 1989.
Караимско-русско-польский словарь. Под ред. Н. А. Баскакова и др. М., 1974.
Карачаево-балкарско-русский словарь. Под ред. Э. Р. Тенишева и Х. И. Суюнчева. М., 1989.
Русско-карачаево-балкарский словарь. Под ред. Х. И. Суюнчева и И. Х. Урусбиева. М., 1965.
К. К. Юдахин. Киргизско-русский словарь. В 2-х книгах. Фр., 1985.
А. Г. Магомедов. Кумыкско-русский словарь. Под ред. З. З. Бамматова. М., 1969.
Русско-кумыкский словарь. Под ред. З. З. Бамматова. М., 1960.
Русско-кумыкский словарь. Под ред. Б. Г. Бамматова. М-к., 1997.
З. З. Бамматов, А. Г. Магомедов и Дж. М. Хангишиев. Орфографический словарь кумыкского языка (на кум. яз.). М-к., 1988.
Н. Э. Гаджиахмедов, Ф. Б. Астемирова, П. А. Абдуллаева. Школьный русско-кумыкский словарь. М-к., 1989.
Б. Г. Бамматов. Орфографический словарь кумыкского языка (на кум. яз.). Под ред. Дж. М. Хангишиева. М-к., 2005.
Б. Г. Бамматов. Русско-кумыкский терминологический словарь. Под ред. Г. М. Оразаева. М-к., 2006.
Ногайско-русский словарь. Под ред. Н. А. Баскакова. М., 1956.
Русско-ногайский словарь. Под ред. Н. А. Баскакова. М., 1956.
Турецко-русский словарь. Под ред. Э. М.-Э. Мустафаева и Л. Н. Старостова. М., 1977.
Русско-турецкий словарь. Под ред. Э. М.-Э. и В. Г. Щербинин. М., 1972.
Русско-татарский словарь. В 4-х т. Под ред. Р. С. Газизова, Ф. Г. Исхакова, Э. М. Ахунзянова и др. Каз., 1955–1959.
Русско-тувинский словарь. Под ред. Д. А. Монгуша. М., 1980.
Толковый словарь тувинского языка. Под ред. Д. А. Монгуша. Новосиб., 2003.

Сёзлюкге къошумлар | Приложения к словарю

География атлары | Географические названия

Шартлы къысгъартывлар Условные сокращения
а. – атав о. – остров
д. – денгиз м. – море
к. – кёл о. – озеро
къ. – къолтукъ з. – залив
оьз. – оьзен р. – река
пос. – посёлок пос. – посёлок
ст. – станция ст. – станция
т. – тав г. – гора
ш. – шагьар гор. – город
ю. – юрт с. – село
я.а. – ярым атав п.о. – полуостров
къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
Авар Къойсув оьз Аварское Койсý р.
Аверьяновка ю. Аверьяновка с.
Агул район Агýльский райóн
Агъачавул ю. Агачаýл с.
Агъачкъала ю. Агачкала с.
Агъвали ю. Агвали с.
Аграхан къ., я.а. Аграханский залив, п-о.
Аданакъ ю. Аданак с.
Адилотар ю. Адилотар с.
Адилянгыюрт ю. Адилянгиюрт с.
Азаматюрт ю. Азаматюрт с.
Акънада ю. Акнада с.
Акъайтала ю. Акайтала с.
Акъболаюрт ю. Акболатюрт с.
Акъгент ю. Аккент с.
Акъкёл к. Аккел о.
Акъташ оьз., к. Акташ о., р.
Акъуша ю., район Акуша с., райóн
Албёрюгент пос. Альбёрюкент пос.
Александрийск ю. Александрийск с.
Алитала ю. Алитала с.
Алмалы ю. Алмалó с.
Алхожагент ю. Алходжакент с.
Анди Къойсув оьз Андийское Койсý р.
Анди к., ю. Анди о., с.
Ансалта ю. Ансалта с.
Аргъвани ю. Аргвани с.
Арсланбек ю. Арсланбек с.
Артлукъ ю. Артлýх с.
Атланавул ю. Атланаýл с.
Атланоьзен оьз. Атланозен р.
Атлыбоюн айланмалар Атлыбоюнский перевал
Ахат ю. Ахатль с.
Ахвах район Ахвахский райóн
Ахти ю., район Ахты с., райóн
Ахтичай оьз. Ахтичай р.
Аччысув оьз. Ачисý р.
Ашагъа Стал ю. Ашага Стал с.
Ашилта ю. Ашильта с.
Бабаюрт ю., район Бабаюрт с., райóн
Базардюзю т. Базардюзю г.
Байрамавул ю. Байрамаýл с.
Балахан ю. Балаханы с.
Балхар ю. Балхар с.
Бамматюрт ю. Бамматюрт с.
Баршамай ю. Баршамай с.
Батлайич ю. Батлаич с.
Батырмурза ю. Батырмурза с.
Бацада ю. Бацада с.
Башлыгент ю. Башлыкент с.
Бежта ю. Бежта с.
Белижи пос. Белиджи пос.
Берикей ю. Берикей с.
Богатырёвка ю. Богатырёвка с.
Бойнакъ ю. Буйнак с.
Борагъангечив ю. Борагангечив с.
Борагъаноьзен оьз. Бораганозен р.
Боранчы ю. Боранчы с.
Ботаюрт ю. Ботаюрт с.
Боташюрт ю. Боташюрт с.
Ботлукъ ю., район Ботлих с., райóн
Брянск ю. Брянск с.
Буглен ю. Буглен с.
Бугленоьзен оьз. Бугленозен р.
Буйнакск ш., район Буйнакск гор., райóн
Бургьангент ю. Бурганкент с.
Буртунай ю. Буртунай с.
Бухти ю. Бухти с.
Ванашимахи ю. Ванашимахи с.
Варсит ю. Варсит с.
Вагьнимахи ю. Вахнимахи с.
Вачи ю. Вачи с.
Векеляр ю. Векеляр с.
Велигент ю. Великент с.
Вертил ю. Вертил с.
Вечрик ю. Вечрик с.
Вигьли ю. Вихли с.
Вруш ю. Вруш с.
Вышеталовск ю. Вышеталовск с.
Гагар ю. Гагар с.
Гагат ю. Гагатль с.
Гамиях ю. Гамиях с.
Гамриоьзен оьз. Гамриозен р.
Геджуж пос. Геджýх пос.
Геметёбе ю. Геметёбе с.
Генжеавул ю. Генжеаýл с.
Герга ю. Герга с.
Гергебил ю., ГЭС, район Гергебиль с., ГЭС, район
Герейхановск ю. Герейхановск с.
Герменчик ю. Герменчик с.
Гертме ю. Гертме с.
Гёксув ю. Гёксý с.
Гимра ю., тавлар Гимры с., хребет
Гиргинтала ю. Гиргинтала с.
Гогот ю. Гогóтль с.
Гонода ю. Гонода с.
Гоногь ю. Гонóх с.
Гребенск кёпюр Гребенский мост
Губден ю. Губден с.
Гумбет район Гумбетовский райóн
Гунзиб ю. Гунзиб с.
Гюбечи пос. Кубачи пос.
Гюнбатар ю. Кунбтар с.
Гьажидада ю. Гаджидада с.
Гьажимажагьатюрт ю. Гадимажагатюрт с.
Гьайдакъ район Кайтагский райóн
Гьамзаюрт ю. Гамзаюрт ю.
Гьапкъайгент ю. Капкайкент с.
Гьапши ю. Апши с.
Гьапшима ю. Гапшима с.
Гьаракан ю., къысыкъ Араканы с., ущелье
Гьаркас ю. Аркас с.
Гьели ю. Гели с.
Гьиба ю. Гиба с.
Гьолот ю. Голóтль с.
Дагъыстан Огни ш. Дагестанские Огни гор.
Данух ю. Данýх с.
дарада ю. Дарада с.
Дахадаев район Дахадаевский райóн
Дейбук ю. Дейбýк с.
Деличобан ю. Деличобан с.
Дербент ш., район Дербент гор., райóн
Дёргели ю. Доргели с.
Дзержинскини атындагъы татавул Канал им. Дзержинского
Дзержинск ю. Дзержинск с.
Дибгъаши ю. Дибгаши с.
Докъузпара ю., район Докузпра с., райóн
Дубки пос. Дубки пос.
Дуранги ю. Дуранги с.
Дылым ю. Дылым с.
Ерси ю. Ерси с.
Жаба Джаба с.
Жавангент ю. Жавангент с.
Жавгъат ю. Жавгат с.
Жалгъан ю. Жалган с.
Жанга ю. Жанга с.
Жангамахи ю. Жангамахи с.
Жемигент ю. Жемикент с.
Жибагьни ю. Жибахни с.
Жукъ ю. Чох с.
Зеликъакъа ю. Зеликака с.
Зеленоморск ю. Зеленомóрск с.
Зидьян ю. Зидьян с.
Зидьян къазмалар ю. Зидбян казмаляр с.
Зирани ю. Зирани с.
Зубанчи ю. Зубанчи с.
Зуберха т. Зуберха г.
Зубутли-Миятлы ю. Зубутли-Миятли с.
Ибрагьимотар ю. Ибрагимотар с.
Игьали ю. Игьали с.
Избербаш ш. Избербаш гор.
Икра ю. Икра с.
Иргьана ю., ГЭС Ирганай с., ГЭС
Испик ю. Испик с.
Ишарты ю. Ишкарты с.
Иштибури ю. Иштибури с.
Кабир ю. Кабир с.
Кабир къазмалар ю. Кабир казмаляр с.
Калининавул ю. Калининаýл с.
Калиновка ю. Калиновка с.
Карата ю. Карата с.
Кардоновка ю. Кардóновка с.
Каргас ю. Каргас с.
Каспийск ш. Каспийск гор.
Каспий денгиз д. Каспийское море
Капиркъумукъ ю. Кафыркумýх с.
Кахулай пос. Кяхулай пос.
Кёкрек ю. Кёкрек с.
Кёстек ю. Кёстек с.
Кикуни ю. Кикуни с.
Кодор айланмалар Кодóрский перевал
Косякино ю. Косякино с.
Кировавул ю. Кироваýл с.
Киров район (Магьачкъала) Кировский райóн (Махачкала)
Косомольск ю. Комсомóльск с.
Кочубей пос. Кочубей пос.
Крайновка ю. Крайнóвка с.
Красноармейск пос. (Магьачкъала) Красноармейск пос. (Махачкала)
Кудали ю. Кудали с.
Кули район Кулинский райóн
Кулзеб ю. Кульзеб с.
Крах ю., район Курах с., райóн
Куркимахи ю. Куркимахи с.
Куркли ю. Куркли с.
Къагьабросо ю. Кахабросó с.
Къагьиб ю. Кахиб с.
Къадар ю., тавлар Кадар с., горы
Къазаныш тавлар Казанищенские гóры
К%ъазбек район Казбековский райóн
Къазикъумукъ ю. Казикумýх с.
Къазмкъукъ Къойсув оьз Казикумýхское Койсý
Къазиюрт ю. Казиюрт с.
Къазма ю. Казма с.
Къакъамахи ю. Какамахи с.
Къакъашура ю. Какашура с.
Къамушкъотан ю. Камышкутан с.
Къандавуравул ю. Кандаурраýл с.
Къарабагълы ю. Карабаглы с.
Къарабудагъгент ю., район Карабудахкент с., райóн
Къара Къойсув оьз. Кара Койсý р.
Къараман ю. Караман с.
Къарамахи р. Карамахи с.
Къаранайавул ю. Каранайаýл с.
Къарасув ю. Карасý с.
Къараоьзен оьз. Караозен р.
Къарацан ю. Карацан с.
Къарланюрт ю. Карланюрт с.
Къасумгент ю. Касумкент с.
Къачалай ю. Качалай с.
Къачкъылыкъ ю. Качкылык с.
Къая ю. Кая с.
Къаягент ю., курорт, район Каякент с., курóрт, райóн
Къоркъмаскъала ю. Коркмаскала с.
Къотанавул ю. Кутанаýл с.
Къулецма ю. Кулецма с.
Къумукътюз тюзлюк Кумыкская равнина
Къумух ю. (Къазикхумукъ) Кумýх с. (Казикумýх)
Къуни тав, ю., район (Къуниб) Гуниб г., с., райóн
Къурбуки ю. Гурбуки с.
Къуруш ю. Курýш с.
Къызлар, Къызларкъала ш., район Кизляр гор., райóн
Къызылюрт ш., район Кизилюрт гор., райóн
Лаваша ю., рйон Леваши с., райóн
Лак район Лакский район
Лакълакъюрт ю. Лаклакюрт с.
Ленинавул ю. Ленинаýл с.
Ленингент пос. Лнинкент пос.
Ленин район (Магьачкъала) Ленинский райóн (Махачкала)
Лопатин пос. Лопатин пос.
Лопуховка ю. Лопухóвка с.
Луткун ю. Луткýн с.
Львов нёмюрлер № 1–15 ю. Львóвские номера 1–15 с.
Люксембург ю. Люксембург с.
Маали ю. Маали с.
Мгьаррамгент ю., район Магарамкент с., райóн
магьачкъала ш. Махачкала гор.
Магьачкъала-I пос. Махачкала-I пос.
Мажалис ю. Мажалис с.
Маметкъала пос. Мамедкала пос.
Манасавул ю. Манасаýл с.
Манасгент пос. манаскент пос.
Мацеевка ю. Мацеевка с.
Мачада ю. Мачада с.
Мегьеб ю. Мегеб с.
Мекеги ю. Мекеги с.
Местерух ю. Местерýх с.
Мехельта ю. Мехельта с.
Микрах ю. Микрах с.
Мискинжа ю. Мискинжи с.
Мигьокъ ю. Могóх с.
Мокъсокъ ю. Моксóх с.
Мугарты ю. Мугарты с.
Муги ю. Муги с.
Мужукъай ю. Мужукай с.
Муцалавул ю. Муцалаýл с.
Мюреге ю. Мурегó с.
Нариман ю. Нариман с.
Некрасовка ю. Некрасовка с.
Нечаевка ю. Нечаевка с.
Нововладимирск ю. Нововладимирск с.
Новогеоргиевка ю. Новогеóргиевка с.
Новодмитриевка ю. Новодмитриевка с.
Новокохановск ю. Новокохановск с.
Новокрестьяновск ю. Новокрестьяновск с.
Новолакск ю. Новолакск с.
Новолак район Новолакский райóн
Ногъай чёл, район Ногайская степь, райóн
Нурадилов пос. Нурадилово пос.
Обода ю. Обода с.
Обох ю. Обóх с.
Огузер ю. Огузер с.
Огьли ю. Охли с.
Октябр Революцияны атындагъы татавул Канал им. Октябрьской Революции
Орта Стал ю. Ортастал с.
Ортабёбе ю. Ортатёбе с.
Османюрт ю. Османюрт с.
Оьр Жюнгютей ю. Верхний Жюнгютей с.
Оьр Ишарты ю. Верхний Ишарты с.
Оьр Къазаныш ю. Верхний Казаниш с.
Оьр Къарнай ю. Верхний Каранай с.
Оьр Чирюрт ю. Верхний Чирюрт с.
Оьтемиш ю. Утамыш с.
Падар ю. Падар с.
Паравул ю. Параýл с.
Патиматотар ю. Патиматотар с.
Первомайск ю. Первомайск с.
Покровск ю. Покрóвск с.
Приморск ю. Примóрск с.
Пятилетка ю. Пятилетка с.
Ритляб ю. Ритляб с.
Ругъужа ю. Ругужа с.
Рутул ю., район Рутýл с., райóн
Сабнава ю. Сабнава с.
Салатав тавлар Салатавские гóры
Салта ю. Салта с.
Самур оьз., тавлар Самýр р., гóры
Сапараликъотан ю. Сапараликутан с.
Сапарали ю. Сапарали с.
Сарихум т. Сарикýм г.
Сергокъала ю., район Сенргокала с., райóн
Симсир ю. Симсир с.
Сыртыч ю. Сыртыч с.
Сивух ю. Сивýх с.
Совет район (Магьачкъала) Советский райóн (Махачкала)
Солакъ Къойсув оьз. Сулак Койсý р.
Солтанянгыюрт ю. Султанянгиюрт с.
Стальск ю. Стальск с.
Сугърат ю. Согратль с.
Солакъ пос. Сулак пос.
Сулевгент ю. Сулевкент с.
Сулейман Стальск район Сулейман Стальский райóн
Сувлутёбе ю. Сувлутёбе с.
Сумбат ю. Сумбатль с.
Сюткино ю. Сюткино с.
Табасаран район Табасаранский райóн
Тагьиргент ю. Тагиркент с.
Тагьиргент къазмалар ю. Тагиркент казмаляр с.
Такъалай ю. Такалай с.
Талги пос., курорт Талги пос., курóрт
Таловка ю. Таловка с.
Тмазатёбе ю. Тамазатёбе с.
Тануси ю. Тануси с.
таргъу пос. Тарки пос.
таргъутав т. Таркитаý г.
Тарумовка ю. Тарýмовка с.
Татаюрт ю. Татаюрт с.
Татляр ю. Татляр с.
Тебекмахи ю. Тебекмахи с.
Телет ю. Телетль с.
Темиравул ю. Темираýл с.
Темиркъую ю. Темиргýю с.
Тереклимектеп ю. Тереклимектеб с.
Теречное ю. Теречное с.
Терик оьз. Терек р.
Тёбе ю. Тёбе с.
Тёбен Жюнгютей ю. Нижний Жюнгютей с.
Тёбен Ишарты ю. Нижний Ишарты с.
Тёбен Къазаныш ю. Нижний Казаниш с.
Тёбен Къарнай ю. Нижний Каранай с.
Тёбен Чирюрт ю. Нижний Чирюрт с.
Тидиб ю. Тидиб с.
Тлох Тлох с.
Тлярата ю. Тлярата с.
Тлярата район Тляратинский райóн
Тпиг ю. Тпиг с.
Турали ю. Турали с.
Туршунай ю. Туршунай с.
Тухчар ю. Тухчар с.
Тюлений ю. Тюлений с.
Тюменлер ю. Тюменлер с.
Тюпкъотан ю. Т.пкутан с.
Узунотар ю. (Тотурбийкъала) Узунотар с. (Тотурбийкала)
Уллуая ю. Уллуая с.
Уллуюойнакъ ю. Уллубойнак с.
Уллубийавул ю. Уллубийаýл с.
Уллукъатагъ ю. Уллугатаг с.
Уллучара ю. Уллучара с.
Уморотар ю. Уморотар с.
Умашавул ю. Умашаýл с.
Унцукул ю., район Ýнцукуль с., райóн
Унчукъат ю. Унчукатль с.
Урада ю. Урада с.
Урахи ю. Урахи с.
Уркарах ю. Уркарах с.
Урма ю. Урма с.
Усемигент ю. Усемикент с.
Усиша ю. Усиша с.
Уцумуюрт ю. Умумиюрт с.
Уьйсалгъан ю. Уйсалган с.
Уьйташ ю. Уйташ с.
Уьчгент ю. Учкент с.
Халимбекавул ю. Халимбекаýл с.
Хамавюрт ю. Хамавюрт с.
Хамаматюрт ю. Хамаматюрт с.
Харахи ю. Харахи с.
Харачи ю. Харачи с.
Харбук ю. Харбýк с.
Хариколо ю. Хариколó с.
Хасавюрт ш., район Хасавюрт гор., райóн
Хартикуни ю. Хартикуни с.
Хив ю., район Хив с., райóн
Хиндакъ ю. Хиндах с.
Хожалмахи ю. Ходжалмахи с.
Хосрех ю. Хосрех с.
Хошгелдиотар ю. Хошгельдиотар с.
Хрюг ю. Хрюг с.
Хубар ю. Хубар с.
Хулисма ю. Хулисма с.
Хумлу ю. Кумли с.
Хумпторкъали (харабалыкълар), района Кумторкала (развалины), райóн
Хуузакъ ю., район Хунзах, райóн
Хурукра ю. Хурукра с.
Хучни ю. Хучни с.
Хуштада ю. Хуштада с.
Цада ю. Цада с.
Цатаникъ ю. Цатаних с.
Цахур ю., район Цахýр с., райóн
Цветловка ю. Цветкóвка с.
Цовкра ю. Цовкра с.
Цудахар ю. Цудахар с.
Цумада ю., район Цумада с., райóн
Цунта район Цунтинский райóн
Цуриб ю. Цуриб с
Чабанмахи ю. Чабанмахи с.
Чагъаротар ю. Чагаротар с.
Чанкаюрт ю. Чанкаюрт с.
Чанкурбе ю. Чанкурбе с.
Чарада ю, район Чарада с., райóн
Червлённые Буруны пос. Червлённые Буруны пос.
Черняевка ю. Черняевка с.
Чечен а. Чечень с.
Чинар ю. Чинар с.
Чиркей ю., тавлар, к., ГЭС Чиркей с., гóры, о., ГЭС
Чиркъат ю. Чирката с.
Чирюрт пос., ст., к., ГЭС Чирюрт пос., ст., о., ГЭС
Чонтавул ю. Чонтаýл с.
Шава ю. Шава с.
Шавхалтирмен ю. Шамхалтирмен с.
Шавхал пос., ст. Шамхал пос., ст.
Шавхалянгыюрт ю. Шамхалянгиюрт с.
Шагьболатотар ю. Шахболатотар с.
Шагьдагъ т. Шахдаг г.
Шайтанкёл к. Шайтан óзеро
Шалбуздагъ т. Шалбуздаг г.
Шамил район Шамильский райóн
Шамилккъала пос. Шамилькала пос.
Шилагьи ю. Шиляги с.
Шовкра ю. Шовкра с.
Шулани ю. Шулани с.
Шураоьзен оьз. Шуринка р.
Шушановка ю. Шушановка с.
Экибулакъ ю. Экибулак с.
Эндирей ю. Эндирей с.
Эрпели ю. Эрпели с.
Эчеда ю. Эчеда с.
Южносухокумск ш. Южносухокýмск гор.
Юрковка ю. Юркóвка с.
Югъари Архит ю. Юхари Архит с.
Югъари Загьит ю. Юхари Загид с.
Югъари Стал ю. Юхари Стал с.
Ямансув оьз. Ямансý р.
Янгы Авул ю. Нóвый Аýл с.
Янгы Гент ю. Нóвый Кент с.
Янгы Кёстек ю. Нóвый Кёстек с.
Янгы Къаягент ю. Нóвый Каякент с.
Янгы Къумукъ ю. (Буйнаксю район) Нóвый Кумýх (Буйнакский райóн)
Янгы Хушет пос. (Магьачкъала) Нóвый Хушет пос. (Махачкала)
Ярыкъсув оьз. Ярыксý р.
Ясная Поляна ю. Ясная Поляна с.
Яхсай ю. Яхсай с.
Яхсайсув оьз. Яхсайсý р.

Названия годов двенадцатилетнего животного цикла

Йылланы атлары Названия годов Соответствие современному летоисчислению с 1924 по 2019 год
чычкъан йыл год мыши 1924, 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2008
сыйыр йыл год коровы 1925, 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2009
къаплан йыл год барса 1926, 1938, 1950, 1962, 1974, 1986, 1998, 2010
къоян (тавшан) йыл год зайца 1927, 1939, 1951, 1963, 1975, 1987, 1999, 2011
балыкъ (чабакъ) йыл год рыбы 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012
йылан йыл год змеи 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2013
йылкъы (ат) йыл год лошади 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2014
къой йыл год овцы 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2015
маймун йыл год обезьяны 1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2016
къуш йыл год птицы 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005, 2017
ит йыл год собаки 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006, 2018
донгуз (къабан) йыл год свиньи 1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007, 2019

Жуманы гюнлерини къумукъчаатлары | Названия дней недели

номер къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
1 итнигюн понедельник
2 талатгюн вторник
3 арбагюн среда
4 хамисгюн четверг
5 жумагюн пятница
6 сонгугюн суббота
7 къаттыгюн воскресенье

Йылны айларыны къумукъча атлары | Кумыкские названия месяцев года

къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
Аювъятгъан Январь
Чилле Февраль
Отркий Март
Яйсан (майсан) Апрель
Гюлжан Май
Къыржан Июнь
Инныр Июль
Туршу Август
Къочкъар Сентябрь
Байсан Октябрь
Маййилик Ноябрь
Тунлу Декабрь

Йылны чакъларыны къумукъча атлары | Кумыкские названия времён года

къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
Язбаш Весна
Яй Лето
Гюз Осень
Къыш Зима

Эсги узунлукъ оьлчевлер | Старинные кумыкские названия мер длины

къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
абат шаг (расстояние, арвное одному шагу)
аршын аршин (расстояние, равное 0,71 м)
вершка пядь (расстояние между вытянутым большим и указательным пальцами)
къари локоть (расстояние от локтя до конца вытянутых пальцев, равное примерно 0,5 м)
къарыш расстояние между вытянутым большим пальецм и мизинцем
къулач обхват (расстояние, равное размаху рук)
къычырым расстояние, на которое слышен крик
сажын сажень (расстояние, равное 2,13 м)
сюем расстояние, равное ширине ладони с вытянутым большим пальцем
эли расстояние, равное толщине пальца
чакъырым верста (расстояние, равное 1,06 км)

Акъчаланы эсги къумукъча атлары | Старинные кумыкские названия денежных единиц

къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
кепек копейка
нохурат 2 копейки
шайы 5 копеек
аппасы 20 копеек, двугривенник
манат рубль
тюмен 10 рублей

Авурлукъ оьлчевлени эсги къмукъча атлары | Старинные кумыкские названия мер веса

къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
мискъал óколо
гилевке 409,5 грамма
пуд 16 кг

Ашлыкъ оьлчевлени эсги къумукъча атлары | Старинные кумыкские названия мер сыпучих тел

къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
къысым гóрсть
увуч пригоршня
сагь 2,5 кг
сабу 30–35 кг

Кёп къолланагъан къумукъ атлар | Часто употребляемые кумыкские собственные имена

Эргиши атлар | Мужские имена
къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
Абакар Абакар
Абдулагьат Абдулагат
Абдулазиз Абдулазии
Абдулазим Абжулазим
Абдулбари Абдулбари
Абдулбасир Абдулбасир
Абдулбек Абдулбек
Абдулвагьап Абдулвагап
Абдулгъани Абдулгани
Абдулгьай Абдулгай
Абдулгьаким Абдулхаким
Абдулгьалим Абдулхалим
Абдулгьамит Абдулгамид
Абдулжалил Абдулжалил
Абдулжаппар Абдулджафар
Абдулкерим Абдулкерим
Абдулкъадир Абдулкадыр
Абдулкъаппар Абдулкафар
Абдулла Абдулла
Абдуллабек Абдуллабек
Абдуллатип Абдуллатип
Абдулманап Абдулманап
Абдулмежит Абдулмеджид
Абдулмуслим Абдулмуслим
Абдулмуталим Абдумуталим
Абдулмуъмин Абдулмуъмин
Абдулхалыкъ Абдулхалик
Абдурагьим Абдурагим
Абдурагьман Абдурахман
Абдурапи Абдурапи
Абдурашит Абдурашид
Абидин Абидин
Абий Абий
Абит Абид
Абрайрат Абрайрат
Абсалам Абсалам
Абсамат Абсамат
Абу Абý
Абузагьир Абузагир
Абукай Абукай
Абукъ Абýк
Абулав Абулав
Абулай Абулай
Абулакъ Абулак
Абусайит Абусаид
Абусамат Абусамад
Абусу Абусý
Абусупиян Абусупиян
Абутай Абутай
Абулатип Абуталиб
Абухайыр Абухаир
Абуш Абýш
Абуюсуп Абуюсýп
Абуяздин Абуяздин
Абуязит Абуязид
Агьат Агат
Агьмат Ахмед
Агьматбек Ахмедбек
Агьматгерей Ахмедгерей
Агьматнаби Ахмеднаби
Агьматпаша Ахмедпаша
Агъав Агав
Агъай Агай
Агъалар Агалар
Агъарагьим Агарагим
Агъарази Агарази
Адик Адик
Адил Адиль
Адилбек Адильбек
Адилбий Адильбий
Адилгерей Адильгерей
Адирмурза Адильмирза
Адилхан Адильхан
Аджу Адý
Адук Адýк
Азамат Азамат
Азиз Азиз
Азим Азим
Азнавур Азнавýр
Айгум Айгýм
Айгъази Айгази
Айдемир Айдемир
Айланмат Айланмат
Айнутдин Айнутдин
Айсакъай Айсакай
Акав Акав
Акавутдин Акавутдин
Акай Акай
Акайым Акаим
Акам Акам
Акъав Акав
Акъай Акай
Акъайчик Акайчик
Акъам Акам
Акъболат Акбулат
Акъмурза Акмирза
Алавутдин Алаутдин
Албасхан Албасхан
Албёрю Альбури
Алгьампаша Алхампаша
Алдам Алдам
Алексендер Алексендер
Алжанбек Алджанбек
Али Али
Алибек Алибек
Алибий Алибий
Алиболат Алибулат
Алигиши Алигиши
Алигьажи Алигаджи
Аликъылыч Аликлыч
Аликпер Аликпер
Алимолла Алимолла
Алимпаша Алимпаша
Алимсолтан Алимсултан
Алимурат Алимурад
Алимурза Алимурза
Алимхан Алимхан
Алискер Алискер
Алипаша Алипаша
Алихан Алихан
Аличей Аличей
Алияр Алияр
Алиярбек Алиярбек
Алмакъсут Аомаксýд
Алмас Алмас
Алмасхан Алмасхан
Алхаммат Алхаммат
Алхас Алхас
Алхылав Алхылав
Алыпкъач Алипкач
Алюк Алюк
Амин Амин
Аминулла Аминулла
Амирарслан Амирарслан
Амирбек Амирбек
Амирхан Амирхан
Амирчопан Амирчупан
Анвар Анвар
Анварбек Анварбек
Анварпаша Анварпаша
Ансар Ансар
Апакъай Апакай
Апенди Эфенди
Апий Апий
Апиаз Абас
Арбухан Арбухан
Арсанукъа Арсанука
Арсен Арсен
Арслан Арслан
Арсланали Арсланали
Арсланбек Арсланбек
Арслангерей Арслангерей
Арсланмурад Арсланмурад
Арсланмурза Арсланмирза
Арсланхан Арсланхан
Арслевдин Арслевдин
Асадулла Асадулла
Асев Асев
Аселдер Асельдер
Асёк Асёк
Аскендер Аскендер
Аскер Аскер
Аскерхан Аскерхан
Аслудин Аслудин
Астемир Астемир
Ата Ата
Атабай Атабай
Атабий Атабий
Атав Атав
Атагиши Атагиши
Атай Атай
Атакъ Атак
Атакъай Атакай
Аташ Аташ
Аткъай Аткай
Атланхан Атланхан
Ачакъан Ачакан
Аюп Аюб
Аяв Аяв
Бабат Бабат
Багьав Багав
Багьавутдин Багаутдин
Багъатыр Багатыр
Багьадур Багадýр
Бадави Бадави
Бадрутдин Бадрутдин
Бадул Бадýл
Базалай Базалай
Байбаш Байбаш
Байболат Байбулат
Байболду Байболдý
Байгиши Байгиши
Байдулла Байдулла
Баймурза Баймурза
Байрам Байрам
Байрамали Байрамали
Байрамбек Байрамбек
Байсолтан Байсолтан
Байтемир Байтемир
Байтулла Байтулла
Балав Балав
Баммадали Баммадали
Бамматгерей Бамматгерей
Бамматкъази Бамматгази
Басир Басир
Баттал Батдал
Батталбек Батталбек
Батыр Батыр
Батыраз Батыраз
Батырбек Батырбек
Батырбий Батырбий
Батыргерей Батыргерей
Батыргиши Батыргиши
Батырмурза Батырмурза
Батырхан Батырхан
Бахтияр Бахтияр
Башир Башир
Баштукъа Баштукъа
Бекбаммат Бекбаммат
Бекболат Бекбулат
Бекев Бекев
Бекмагьаммат Бекмагомед
Бекмурза Бекмирза
Бексолтан Бексултан
Бектемир Бектемир
Бижам Бижам
Бийбатыр Бийбатыр
Бийболат Бийболат
Бийгиши Бийгиши
Биймурат Биймурад
Биймурза Биймирза
Бийсолтан Бийсултан
Билал Билал
Билаутдин Билалутдин
Биякъай Биякай
Биярслан Биярслан
Бозигит Бозигит
Болат Булат
Болатукъа Булатýка
Борагъан Бураган
Бота Бота
Боташ Боташ
Будай Будай
Будайхан Будайхан
Будайчы Будайчи
Буниямин Буниямин
Бурган Бурган
Бурганутдин Бурганутдин
Ваган Вагаб
Вагит Вагид
Вадагайип Вадагаиб
Важит Важид
Вазир Вазир
Вазирхан Вазирхан
Вайдулла Вайдулла
Вайланмат Вайланмат
Вайсул Вайсýл
Вали Вали
Валибек Валибек
Валихан Велихан
Валиюлла Валиюлла
Валияммат Валияммат
Гебек Гебек
Генже Гендже
Герей Герей
Герейхан Герейхан
Гёкгёз Гёкгёз
Гилани Гилани
Гиччибек Гиччибек
Гиччихан Гиччихан
Гьабил Хабил
Гьабит Хабит
Гьажакъа Гаджиака
Гьажакъай Гаджиакай
Гьажаммат Аджамат
Гьажи Гаджи
Гьажиали Гаджиали
Гьажибатыр Гаджибатыр
Гьажикъасум Гаджикасýм
Гьажимурат Гаджимурад
Гьажимурза Гаджимирза
Гьажиумар Гаджиумар
Гьажиюсуп Гаджиюсýп
Гьажияв Гаджияв
Гьаким Хаким
Гьалим Халим
Гьамза Хамза
Гьамзат Гамзат
Гьамзатбек Гамзатбек
Гьамзатхан Гамзатхан
Гьамит Гамид
Гьанакъай Ханакай
Гьанали Ханали
Гьанапи Ханапи
Гьанипа Ганипа
Гьпис Гапиз
Гьарун Гарýн
Гьасан Гасан
Гьасанали Гасанали
Гьасанбек Гасанбек
Гьасанхан Гасанхан
Гьашим Гашим
Гьимбат Гимбат
Гьурият Хурият
Гюсейин Гусейн
Гюсен Гусен
Даай Даай
Даам Даам
Давут Даýд
Дагьир Дагир
Дадав Дадав
Дадай Дадай
Дадам Дадам
Дадаш Дадаш
Дайип Даиб
Дайнип Дайниб
Дайит Даид
Дакъай Дакай
Джалгьат Далгат
Далгьатбек Далгатбек
Далгьатпаша Далгатпаша
Далим Далим
Даниял Даниял
Даниялбек Даниялбек
Датай Датай
Девет Девет
Девлет Девлет
Девлетгерей Девлетгерей
Девлетмурза Делвветмирза
Девлетукъа Девлетýка
Дербентхан Дербентхан
Донтур Донтýр
Дыдым Дыдым
Жаай Джаай
Дабрайыл Джабраил
Джават Дават
Жаватбек Джаватбек
Жаватхан Джаватхан
Жакъав Джакав
Жалав Джалав
Жалакъ Джалак
Жалал Джалал
Жалалутдин Джалалутдин
Жалив Джалив
Жалил Джалил
Жалюк Джалюк
Жамав Джамав
Жамал Джамал
Жамалпаша Джамалпаша
Жамалутдин Джамалутдин
Жамиятин Джамиятин
Жаммат Джаммат
Жанав Джанав
Жанай Джанай
Жанакъав Джанакав
Жанакъай Джанакай
Жанарслан Джанарслан
Жанатлы Джанатлы
Жанбатыр Джанбатыр
Жанбек Джанбек
Жанбёрю Джанбёрю
Жанболат Джанбулат
Жангиши Джангиши
Жанмурза Джанмирза
Жантемир Джантемир
Жанхуват Джанхуват
Жаныбек Джаныбек
Жаппар Джафар
Жумагъул Джумагýл
Забит Забид
Завур Заýр
Завурбек Заурбек
Завурбий Заурбий
Загьав Захав
Загьир Загир
Загьит Загид
Загьратулла Захратулла
Зайдин Зайдин
Зайналабит Зайналабид
Зайналбек Зайналбек
Зайнал Зайнал
Зайнав Зайнав
Зайнулла Зайнулла
Зайнутдин Зйнутдин
Зайнюв Зайнюв
Зайырбек Заирбек
Зайырхан Заирхан
Закарья Закарья
Закир Закир
Залгиши Залгиши
Залибек Залибек
Залимхан Залимхан
Запир Запир
Зияв Зияв
Зиявутдин Зиявутдин
Зубайыл Зубаил
Зубайыр Зубаир
Зулкюплю Зулкупли
Зулъкрнай Зулкарнай
Зулпукъар Зулпукар
Ибав Ибав
Ибадулла Ибадулла
Ибакъ Ибак
Ибнуямин Ибнуямин
Ибрагьим Ибрагим
Ибрагьимбек Ибрагимбек
Ибрагьимхалил Ибрагимхалил
Ибрагьимхан Ибрагимхан
Ибракъ Ибрак
Ибраш Ибраш
Идрис Идрис
Изав Изав
Изамутдин Изамутдин
Изи Изи
Измутдин Измутдин
Измулла Измулла
Икрам Икрам
Илмутдин Ильмутдин
Ильяс Ильяс
Иманали Иманали
Иманкъазали Имангазали
Иманмурза Иманмирза
Имран Имран
Инив Инив
Иннырбий Иннырбий
Иннырчы Иннырчы
Ирази Ирази
Иразихан Иразихан
Ирбайхан Ирбайхан
Ирбайынхан Ирбаинхан
Иса Иса
Исабек Исабек
Исагьажи Исагаджи
Исакъ Исак
Исахан Исахан
Исамутдин исамутдин
Ислам Ислам
Исламгерей Исламгерей
Исламутдин Исламутдин
Исмайыл Исмаил
Исмакъ Исмак
Исрапил Исрапиль
Ихлас Ихлас
Каймураз Каймураз
Каламутдин Каламутдин
Калимулла Калимулла
Камав Камав
Камал Камал
Камалпаша Камалпаша
Камалутдин Камалутдин
Камарт Камарт
Камил Камиль
Камилпаша Камильпаша
Карав Карав
Карам Карам
Карамутдин Карамутдин
Карим Карим
Каримулла Каримулла
Келемет Келемет
Керим Керим
Кибарав Кибарав
Къагьармагьаммат Кагармагомед
Къагьир Кагир
Къадали Кадали
Къади Кади
Къадир Кадыр
Къадирагъа Кадырага
Къадирбек Кадырбек
Къазакъ Казак
Къазакъбий Казакбий
Къазакъмурза Казакмирза
Къазали Казали
Къазаммат Казаммат
Къазаналип Казаналип
Къазанбий Казанбий
Къазанпар Казанфар
Къази Гази
Къазибек Казбек
Къазигерей Казигерей
Къазихан Казихан
Къайсар Кайсар
Къайтмас Кайтмас
Къайтукъа Кайтука
Къайырбек Каирбек
Къайырхан Каирхан
Къалсын Калсын
Къамав Камав
Къанамат Канамат
Къанаш Канаш
Къанболат Канбулат
Къандавур Кандаýр
Къантемир Кантемир
Къаплан Каплан
Къаплангьажи Каплангаджи
Къаппар Каппар
Къапур Капýр
Къара Кара
Къарабатыр Карабатыр
Къарагиши Карагиши
Къарамагьаммат Карамагомед
Къарамурза Карамирза
Къарахан Карахан
Къарача Карача
Къардан Карлан
Къарчыгъа Карчига
Къасум Касýм
Къасумбек Касумбек
Къасумхан Касумхан
Къачалай Качалай
Къочкъар Кочкар
Къонакъбий Конакбий
Къойчакъай Койчакай
Къойчу Койчý
Къоркъмас Коркмас
Къубахан Кубахан
Къупутдин Купутдин
Къурбан Курбан
Къурбанали Курбанали
Къурман Курман
Къурманали Курманали
Къырымсолтан Крымсолтан
Къырымхан Крымхан
Къыяс Кыяс
Къыясбек Кыясбек
Лабазан Лабазан
Лаварслан Лаварслан
Лагьит Лагит
Латип Латип
Лукъман Лукман
Мавла Мавла
Мавледин Мавледин
Мавлет Мавлет
Мавлетгерей Мавлетгерей
Мавхан мавхан
Магьаммат Магомед
Магьамматали Магомедали
Магьамматамин Магомедамин
Магьамматбек Магомедбек
Магьамматвакил Магомедвакиль
Магьамматвали Магомедвали
Магьамматгьажи Магомедгаджи
Магьамматзагьир Магомедзагир
Магьамматзапир Магомедзапир
Магьамматкамил Магомедкамиль
Магьамматкерим Магомедкерим
Магьаммутмурат Магомедмурад
Магьамматмурза Магомедмирза
Магоамматмусрат Магомедмусрат
Магьамматнюр Магомеднýр
Магьамматрагъуп Магомедрагýп
Магьамматрасул Магомедрасýл
Магьамматсайит Магомедсаид
Магьамматсолтан Магомедсултан
Магьамматсалам Магомедсалам
Магьамматсурат Магомедсурат
Магьамматтагьир Магомедтагир
Магьамматхан Магомедхан
Магьамматшарип Магомедшарип
Магьарданбек Махарданбек
Магьаррам Магеррам
Магьмут Махмýд
Магьти Махди
Магьтибек Махдибек
Магьтигерей Махдигерей
Магьтихан Махдихан
Мажит Маджид
Макашарип Макашарип
Маккамагьаммат Маккамагомед
Макъсум Максýм
Макъсут Максýд
Макъсутгерей Максудгерей
Мама Мама
Мамав Мамав
Мамайхан Мамайхан
Мамакъ Мамак
Мамакъай Мамайкай
Мамалав Мамалав
Мамам Мамам
Мамасы Мамасы
Маматав Маматав
Мамаш Мамаш
Маммай Маммай
Мамрав Мамрав
Манай Манай
Манап Манап
Мансур Мансýр
Мантай Мантай
Манташ Манташ
Мантик Мантик
Маруп Марýп
Масгьар Масгар
Межив Межив
Межит Меджид
Микайыл Микаил
Минатулла Минатулла
Молла Молла
Моллав Моллав
Молакъа Моллака
Мубарак Мубарак
Мугьажир Мухаджир
Мугьутдин Мугутдин
Мужадин Мужадин
Мужайит Мужаид
Мужайитдин Мужаитдин
Мурат Мурад
Мурадали Мурадали
Муратбек Мурадбек
Муратхан Мурадхан
Мурза Мирза
Мурзабек Мирзабек
Мурзахан Мирзахан
Муртаза Муртаза
Муртазали Муртазали
Муса Муса
Мусавуз Мусавýз
Мусагьажи Мусагаджи
Мусалав Мусалав
Муслим Муслим
Мусратбек Мусратбек
Мустапа Мустафа
Мутав Мутав
Мутай Мутай
Муташ Муташ
Мухтар Мухтар
Мухтарпаша Мухтарпаша
Мухтарутдин Мухтарутдин
Наби Наби
Набиюлла Набиюлла
Навруз Наврýз
Наврузали Наврузали
Наврузбек Наврузбек
Надир Надыр
Надирбек Надырбек
Надирпаша Надырпаша
Надирсолтан Надырсултан
Нажив Нажив
Нажиюлла Нажиюлла
Нажмутдин Нажмутдин
Назир Назир
Назирив Назирив
Назирхан Назирхан
Нариман Нариман
Насир Насир
Насирхан Насирхан
Насрутдин Насрутдин
Низамутдин Низамутдин
Ниъматулла Ниъматулла
Ногъай Ногай
Нугь Нух
Нугьай Нухай
Нугьбек Нухбек
Нурадил Нурадил
Нурулгьуда Нурулгуда
Нуцал Нуцал
Нуцалбек Нуцалбек
Нуцалхан Нуцалхан
Нюраммат Нураммат
Нюрмагьаммат Нурмагомед
Нюрютдин Нурутдин
Огъурлу Огурлý
Ойболат Ойболат
Ойсунгур Ойсунгýр
Оразай Оразай
Оразали Оразали
Оракъбий Оракбий
Оракъчы Оракчы
Орусбий Орусбий
Орусхан Орусхан
Осман Осман
Отарбий Отарбий
Отархан Отархан
Оьздемир Оздемир
Оьлмес Олмес
Пазлу Пазлý
Пазлутдин Пазлутдин
Пайзулла Пайзулла
Пайзутдин Пайзутдин
Панюк Панюк
патали Патали
Пати Пати
Пахрав Пахрав
Пахру Пахрý
Пахрутдин Пахтрутдин
Папаш Папаш
Паша Паша
Рагьматулла Рахматулла
Ражап Ражаб
Расул Расýл
Рашат Рашад
Рашит Рашид
Рашитбек Рашидбек
Рашитпаша Рашидпаша
Рашитхан Рашидхан
Ризван Ризван
Руслан Руслан
Рустам Рустам
Сабанай Сабанай
Сагьадулла Сагадулла
Сагьратулла Сахратулла
Садрутдин Садрутдин
Садулла Садулла
Садыкъ Садык
Садыкъбек Садыкбек
Сайдулла Сайдулла
Сайит Саид
Сайитпаша Саидпаша
Сайитбек Саидбек
Сайитхан Саидхан
Сайпулла Сайпулла
Сайпутдин Сайпутдин
Салав Салав
Салават Салават
Салавутдин Салаутдин
Салагь Салах
Салагьбек Салахбек
Салигь Салих
Салим Салим
Салимгерей Салимгерей
Салимсолтан Салимсултан
Салимурза Салимурза
Салимхан Салимхан
Салман Салман
Самат Самад
Сани Сани
Сапа Сапа
Сапар Сафар
Сапарали Сапарали
Сапарбек Сапарбек
Сапиюлла Сапиюлла
Саракъа Сарака
Саракъав Саракав
Саралип Саралип
Саттар Саттар
Сахават Сахават
Сепихан Сепихан
Сиражутдин Сиражутдин
Солагъа Солага
Солтан Султан
Солтанали Султанали
Солтанагьмат Султанахмед
Солтанбек Султанбек
Солтангерей Султангерей
Солтанмежит Султанмеджид
Солтанмурат Султанмурад
Солтанмут Султанмýт
Солтансайит Султансаид
Солтанхан Султанхан
Солтахан Султахан
Сулейман Сулейман
Сулемен Сулемен
Супиян Супиян
Табулду Табулдý
Тавболат Тавбулат
Тавлу Тавлý
Тавмурза Тавмирза
Тавсолтан Тавсултан
Тагьир Тагир
Тажутдин Тажутдин
Таймас Таймас
Таймасхан Таймасхан
Такъай Такай
Такъсынбек Таксынбек
Талип Талиб
Тарлан Тарлан
Татав Татав
Татам Татам
Татархан Татархан
Таташ Таташ
Ташболат Ташбулат
Таштемир Таштемир
Телакъав Телакав
Телакъай Телакай
Телакъам Телакам
Телев Телев
Телей Телей
Темир Темир
Темирбек Темирбек
Темирболат Темирбулат
Темиргерей Темиргерей
Темирлан Темирлан
Темирсолтан Темирсултан
Темирукъа Темирука
Темирхан Темирхан
Темирчи Темирчи
Темиш Темиш
Тетекъай Тетекай
Токъай Токай
Токъболат Токбулат
Токътарбек Тохтарбек
Токътархан Тохтархан
Тоташ Тоташ
Тотурбек Тотурбек
Тотурбий Тотурбий
Тулпар Тулпар
Тулпархан Тулпархан
Тункъатар Тункатар
Тупа Тупа
Тупав Тупав
Турсун Турсýн
Тюркистан Тюркистан
Убайдулла Убайдулла
Увайыс Уваис
Узайыр Узаир
Укархан Укархан
Улакъай Улакай
Уллубий Уллубий
Умав Умав
Умакъ Умак
Умакъай Умакай
Умалат Умалат
Умар Умар
Умарпаша Умарпаша
Умахан Умахан
Устархан Устархан
Уцуми Уцуми
Халил Халил
Халит Халид
Халыкъ Халик
Ханарслан Ханарслан
Ханбатыр Ханбатыр
Хангерей Хангерей
Хангиши Хангиши
Ханпаша Ханпаша
Хансолтан Хансултан
Хасав Хасав
Хасай Хасай
Хасболат Хасбулат
Хидив Хидив
Хидир Хидир
Хидирбек Хидирбек
Хожа Ходжа
Хункер Хункер
Хункерхан Хункерхан
Хыясбек Хыясбек
Чегем Чегем
Чокъмакъ Чокмак
Чонтукъ Чонтýк
Чопалав Чопалав
Чопан Чопан
Чора Чора
Чорман Чорман
Шавхал Шамхал
Шагьабутдин Шагабутдин
Шагьав Шагав
Шагьболат Шахбулат
Шагьвали Шахвали
Шагьгерей Шахгерей
Шагьман Шахман
Шагьманай Шахманай
Шагьмрат Шахмурад
Шагьмурза Шагьмирза
Шагьрустам Шахрустам
Шагьтемир Шахтемир
Шайхаммат Шайхаммат
Шайып Шаиб
Шайых Шейх
Шамил Шамиль
Шамсулвара Шамсулвара
Шамсулла Шамсулла
Шамсутдин Шамсутдин
Шамхал Шамхал
Шанаваз Шанаваз
Шангерей Шангерей
Шапи Шапи
Шарав Шарав
Шарапутдин Шарапутдин
Шарип Шарип
Ширав Ширав
Ших Ших
Шихав Шихав
Шихай Шихай
Шихали Шихали
Шихаммат Шихаммат
Шихмурза Шихмирза
Шихсайит Шихсаид
Шихсолтан Шихсултан
Шиъша Шихша
Шихшабек Шихшабек
Шугьайип Шугаиб
Эдилбий Эдильбий
Эдилхан Эдильхан
Элдар Эльдар
Элдархан Эльдархан
Элмурза Эльмирза
Элтувгъан Эльтуган
Эрболат Эрбулат
Эртувгъан Эртуган
Эсенболат Эсенбулат
Юнус Юнýс
Юнусилав Юнусилав
Юсуп Юсýп
Юсупбек Юсупбек
Явбатыр Явбатыр
Явмурза Явмирза
Явчабар Явчабар
Ягьия Яхья
Якъуп Якýб
Янарслан Янарслан
Яннарбий Яннарбий
Янтыкъ Янтык
Яраш Яраш
Къатынгиши атлар | Женские имена
къумукъча (по-кумыкски) по-русски (орусча)
Абалакъ Абалак
Абидат Абидат
Адавият Адавият
Ажайбике Ажабике
Ажав Ажав
Ажай Ажай
Ажам Ажам
Ажеп Ажеб
Ажий Ажий
Азизат Азизат
Азизей Азизей
Азинат Азинат
Айбала Айбала
Айбат Айбат
Айбике Айбике
Айгелди Айгельди
Айгьанат Айханат
Айзанат Айзанат
Айида Аида
Аймесей Аймесей
Айна Айна
Айнулгьаят Айнулхаят
Айсулу Айсулý
Айсурат Айсурат
Айхали Айхали
Айханым Айханýм
Айша Айша
Айшат Айшат
Акъбет Акбет
Акъбийке Акбике
Алжанат Алжанат
Алмагюл Алмагюль
Алпият Альпият
Алтынчач Алтынчач
Аминат Аминат
Ана Ана
Анав Анав
Анай Анай
Анисат Анисат
Апа Апа
Апав Апав
Апам Апам
Ариват Ариват
Аривбет Аривбет
Аривжан Аривжан
Аривкъыз Аривкиз
Асил Асиль
Асилбийке Асильбике
Асилхным Асильханýм
Асият Асият
Аслыханым Аслыханýм
Асмаханым Асмаханýм
Атев Атев
Атив Атив
Атий Атий
Атикат Атикат
Атият Атият
Ая Ая
Аяханым Аяханýм
Байбийке Байбике
Байзат Байзат
Бакътум Бактýм
Бакъткумша Бактумша
Балаханым Балаханýм
Балбийке Балбике
Балкъыз Балкиз
Балшекер Балшекер
Барият Барият
Басират Басират
Башгъат Башгат
Башекер Башекер
Бийкабай Бийкабай
Биканат Биканат
Бикатув Бикатýв
Билкъыз Билькиз
Бурлият Бурлият
Вагьидат Вагидат
Вазипат Вазипат
Валида Валида
Валикъыз Валикиз
Гавгьар Гавхар
Гебеккъыз Гебеккиз
Гёзел Гёзель
Гёгюрчюн Гёгюрчюн
Гигьили Гихили
Гиланханым Гиланханýм
Гиччибийке Гиччибике
Гиччикъыз Гиччикиз
Гивурша Гуварша
Гюлайбат Гюлайбат
Гюлбарият Гюльбарият
Гюлбет Гюльбет
Гюлбийке Гюльбике
Гюлгьанат Гюльанат
Гюлжагьан Гюльжхан
Гюлжанат Гюльжанат
Гюлженнет Гюльженнет
Гюлизар Гюлизар
Гюлияр Гюлияр
Гюлкъыз Гюлькиз
Гюлнарат Гюльнарат
Гюлпери Гюльпери
Гюлханым Гюльханýм
Гьабидат Хабидат
Гьабийбат Хабибат
Гьабият Хабият
Гьава Хава (Ева)
Гьажар Хажар
Гьажибийке Хаджибике
Гьажикъатын Хаджикатýн
Гьажикъыз Хаджикиз
Гьайбат Хайбат
Гьалимат Халимат
Гьаписат Хаписат
Дагьият Дагият
Дайбат Дайбат
Дайгибат Дайгибат
Дайгьан Дайган
Дайгьанат Дайганат
Дарай Дарай
Дилара Дилара
Дилбарханым Дильбарханýм
Дина Дина
Динара Динара
Жабагьат Джабахат
Жавагьил Джавагиль
Жавгьанат Джавганат
Жавгьарат Джавгарат
Жаврият Джаврият
Жагьбат Джахбат
Жажам Джажам
Жайран Джайран
Жамила Джамила
Жаминат Джаминат
Жансият Джансият
Жежей Жежей
Жежем Джежем
Женев Дженев
Женнет Дженнет
Женнеткъыз Дженнеткиз
Женнетхан Дженнетхан
Жувайрият Джувайрият
Жумайсат Джумайсат
Жумар Джумар
Забия Забия
Забияханым Забияханýм
Загьидат Загидат
Загьрат Захрат
Загьружат Захружат
Заза Заза
Зазабийке Зазабике
Зазай Зазай
Зайира Заира
Зайнап Зайнап
Зара Зара
Зарема Зарема
Зарипат Зарипат
Зарият Зарият
Зубайдат Зубайдат
Зубаржат Зубаржат
Зугьра Зухра
Зулайха Зулайха
Зулгьижат Зулхижат
Зулжамад Зулжамал
Зулфият Зульфият
Зумрият Зумрият
Зумрут Зумрýд
Зурият Зурият
Ибадат Ибадат
Илмугьат Ильмухат
Илмугьаят Ильмугьаят
Илмуханым Ильмуханýм
Илмуят Ильмуят
Иманат Иманат
Инжикъыз Инжикиз
Инсабат Инсабат
Инсап Инсап
Ирайгьанат Ирайганат
Исбат Исбат
Испаният Испаният
Кабахан Кабахан
Кабират Кабират
Кавсар Кавсар
Кавсарат Кавсарат
Казибат Казибат
Каку Какý
Калимат Калимат
Киштон Киштóн
Кюмсият Кумсият
Кюсмюм Кюсюм
Кюсюмбийке Кюсюмбике
Къанитат Канитат
Къарачач Карачач
Къаярханым Каярханýм
Къралжан Кралжан
Къурманай Курманай
Къурманкъыз Курманкиз
Къутукъ Кутýк
Къызайбат Кизайбат
Къызханым Кизханýм
Къыстаман Кистаман
Лайла Лайла
Лайлаханым Лайлаханýм
Лала Лала
Магьият Магият
Магьлуханым Махлуханýм
Магьузат Махузат
Мадинат Мадинат
Майлыкъуш Майлыкýш
Майминат Майминат
Майсарат Майсарат
Маккаханым Маккаханýм
Маликат Маликат
Маржан Маржан
Маржанат Маржанат
Маржанханым Маржанханýм
Марзият Марзият
Марзияханым Марзияханýм
Марипат Марипат
Мариям Мариям
Масакин Масакин
Махружат Махружат
Минавар Минавар
Минаханым Минаханýм
Минаш Минаш
Муслимат Муслимат
Муъминат Муъминат
Нажабат Нажабат
Назипат Назипат
Назлыханум Назлыханýм
Найида Наида
Нана Нана
Нанаханым Нанаханýм
Написат Написат
Нашират Нашират
Нёхей Нохей
Ниярханым Ниярханýм
Нюрбийке Нурбике
Нюргьаният Нурганият
Нюржагьан Нуржаган
Нюржан Нуржан
Нюрият Нурият
Нюркъыз Нуркиз
Нюрсув Нурсýв
Пазилат Пазилат
Пайзат пайзат
Папа Папа
Папам Папам
Папу Папý
Папум Папýм
Папуханым Папуханýм
Патимат Патимат
Паху Пахý
Пахуздек Пахуздек
Пахуханым Пахуханýм
Пеймаханым Пеймаханýм
Перезе Перезе
Пирдавус Пирдавýс
Пиржан Пиржан
Пирзанат Пирзанат
Рабат Рабат
Рабатханым Рабатханýм
Рабият Рабият
Равгьан Равган
Равгьанат Равганат
Равгьаният Равганият
Равзанат Равзанат
Равзат Равзат
Рагьимат Рагимат
Рагьмат Рахмат
Ражабат Ражабат
Разида Разида
Разия Разия
Разият Разият
Разияханым Разияханýм
Райгьан Райган
Райгьанат Райганат
Райисат Раисат
Рашидат Рашидат
Рашия Рашия
Ризван Ризван
Роза Рóза
Ругьаният Руханият
Рукужат Рукужат
Румият Румият
Руният Руният
Сабият Сабият
Сабияханым Сабияханýм
Сайибат Саибат
Сайгибат Сайгибат
Сайида Саида
Сайидат Саидат
Сакинат Сакинат
Саламат Саламат
Салимат Салимат
Саният Саният
Сапият Сапият
Сапияханым Сапияханýм
Сара Сара
Сарай Сарай
Сараханым Сараханýм
Солтанат Султанат
Солтаният Султаният
Солтаным Султаным
Сугьаллин Сухаллин
Сугьат Сухат
Суйдах Суйдýх
Суният Суният
Супиянат Супиянат
Сюйген Суйген
Сюйгюлю Суйгюлю
Сюйдю Суйдю
Сюймеген Суймеген
Сюрмели Сурмели
Сююмбийке Сююмбике
Тавбийке Тавбике
Тавжан Тавджан
Тажли Тажли
Танажар Танажар
Татув Татýв
Татувум Татувýм
Тахбийке Тахбике
Тетев Тетев
Тетевюм Тетевюм
Тетей Тетей
Тетем Тетем
Тетеш Тетеш
Тоту Тотý
Тотукъ Тотýк
Тотукъуш Тотукýш
Тотум Тотýм
Тотухан Тотухан
Тотуханым Тотуханýм
Убайдат Убайдат
Узлипат Узлипат
Укъув Укýв
Укъужат Укужат
Улангерек Улангерек
Улпекер Ульпекер
Умайгьанат Умайханат
Умайзат Умайзат
Умув Умýв
Умугьайбат Умухайбат
Умугьанат Умуханат
Умугьани Умухани
Умугьат Умухат
Умужагьан Умужахан
Умужат Умужат
Умузагьрат Умузахрат
Умукюсюм Умукюсюм
Умулайла Умулайла
Умурагьил Умурахил
Умуразият Умуразият
Умурайгьан Умурайхан
Умурапият Умурапият
Умурашият Умурашият
Умурукъуят Умурукуят
Умусайбат Умусайбат
Умусайдат Умусайдат
Умусаламат Умусаламат
Умусалимат Умусалимат
Умусапият Умусапият
Умухайыр Умухаир
Умуят Умуят
Унайзат Унайзат
Уркъуят Уркуят
Хадижат Хадижат
Халипат Халипат
Халисат Халисат
Хамис Хамис
Ханым Ханýм
Ханымай Ханумай
Хасайбат Хасайбат
Хатимат Хатимат
Хумарханым Хумарханýм
Чолпан Чолпан
Шагьрузат Шахрузат
Шамав Шамав
Шамай Шамай
Шамала Шамала
Шамалаханым Шамалаханýм
Шамсият Шамсият
Шамсувара Шамсувара
Шарапханым Шарапханýм
Шарипат Шарипат
Шейитханым Шеитханýм
Шейтув Шейтýв
Шекер Шекер
Шекерхан Шекерхан
Шекерханым Шекерханýм
Шерпив Шерпив
Шерпивханым Шерпивханýм
Шугьайбат Шухайбат
Шугьайнат Шухайнат
Шугьанат Шуханат
Эбев Эбев
Элбийке Эльбике
Элмира Эльмира
Энем Энем
Эрке Эрке
Эркекъыз Эркекиз
Эсбет Эсбет
Эсли Эсли
Эчив Эчив
Юлдуз Юлдýз
Якъут Якýт
Яха Яха
Яхшат Яхшат

Оглавление